Новый год и рождество самые долгожданные праздники. Рождественские праздники

Вряд ли что-то может быть более сказочным, чем атмосфера волшебства в Европе во время Рождества и Нового года. Даже взрослых она ненадолго окунает в сказку, заставляя вспомнить детство и стать немного счастливее и беззаботнее. Мы уверены, что лучший подарок, который вы можете сделать своим детям, семье и самому себе - это встретить Новый год в Европе.

Когда ехать

Дата рождества в Европе - 25 декабря. Новый год отмечается так же, как у нас, 1 января, но рождественские гуляния гораздо веселее и масштабнее. Так что если вы возьмете билеты на 22-24 декабря, то точно попадете в самый разгар праздника.

Если позволяет время, можно приехать примерно к середине декабря, когда открываются ярмарки и распродажи, чтобы проникнуться рождественской атмосферой.

Если новогодние выходные у вас начинаются только 29-30 декабря, переживать не стоит - масштабные рождественские ярмарки часто не закрываются до первых дней января, да и на сам новый год вас ожидают фейерверки, уличные гуляния и другие не менее интересные мероприятия.

Ярмарки

Главное развлечение, которое ждет вас в Европе в 2017 на Рождество - это ярмарки, лучший способ погрузиться в атмосферу чудес и приобрести интересные сувениры и подарки. Даже если вы не любите делать покупки, вас захватит этот водоворот веселья и предпраздничной суеты.

Ярмарки проходят в каждом европейском городе, но мы собрали для вас список самых интересных и знаменитых.

WeihnachtsZauber Gendarmenmarkt, Берлин, Германия

К концу декабря весь Берлин , сердце которой находится на площади Жандарменмаркт. Все украшено яркими огнями - особенно празднично смотрятся шатры с крыши Французского собора. Здесь царит атмосфера легкости и безделья - просто бродите и пейте глинтвейн, пробуйте традиционные имбирные пряники и покупайте удивительные сувениры ручной работы. Разбавить простые прогулки можно катанием на санках или коньках и поглощением всевозможной выпечки - особенно рекомендуем легендарные немецкие слоеные пироги Баумкухен.



Tallinna Jõuluturg, Таллин, Эстония

Таллинская ярмарка с каждым годом становится все более пышной. В центре Ратушной площади устанавливают богато украшенную елку, от которой во все стороны расходятся торговые ряды с сувенирами и лакомствами. Здесь можно купить куклы ручной работы, посуду с причудливой росписью и невероятно пахнущие можжевеловые подставки. Детей ждет знакомство с Йыулуваном - эстонским Дедом морозом. Особенно радует то, что в Эстонии многие говорят по-русски.



Marchés de Noël, Страсбург, Франция

У многих Франция не ассоциируется с волшебной рождественской атмосферой, но только до тех пор, пока речь не заходит о Страсбурге - столице Рождества. В кафе и ресторанах предлагают уникальное зимнее меню, в многочисленных ремесленных лавках продают не просто сувениры, а настоящие произведения искусства. Центр всего этого праздничного действа - торжества на площади Клебера, вокруг 30-метровой елки.



Christmas on Covent Garden, Лондон, Великобритания

Лондонская ярмарка захватывает весь город, но особенно ее дух чувствуется в районе Ковент-Гарден. Все магазины украшаются цветными огоньками, посетителей внутри угощают печеньями и вареньем. Особое развлечение - пудинговая гонка, в которой надо не только прийти к финишу первым, но и не уронить при этом традиционный рождественский пудинг.



Главная ярмарка на Староместской площади, Прага, Чехия

Близкая к нам Чехия - популярное место для празднования Нового года и Рождества. Ярмарки здесь открыты во всех районах, но именно на Староместской площади стоит самая высокая и богато украшенная елка. Вас ждет музыка, сувениры, рождественское печенье и катание по Старому городу в элегантны каретах. 1 января устраивается грандиозный салют, завершающий гуляния.



Отдых с детьми

Разумеется, если вы отправитесь на Новый год и Рождество в Европу с детьми, им понравится в любом выбранном вами городе. Однако несколько направлений считаются самыми «детскими» - впечатления от такой поездки точно сохранятся у вашего малыша на всю жизнь.

Финляндия

Рованиеми - это деревушка в Лапландии, где живет финский Санта-Клаус - Йоулупукки. Многие селят сюда и классического европейского Санту, так что место можно назвать универсальным.

Резиденция Санты - идеальное место для проведения Рождества с ребенком. Здесь вы сможете покататься на настоящих северных оленях, покормить малышей-оленят ягелем и даже лично пообщаться с Сантой и получить от него подарок. Кстати, взрослым все эти развлечения тоже доступны.

Кроме того, зимой в Рованиеми работают многочисленные аттракционы, а в расположенном рядом горнолыжном центре Оунасварра можно покататься на горных лыжах, сноуборде и санках.



Англия

Мы уже говорили об английской ярмарке, но если будете в Лондоне с детьми - обязательно посетите Гайд-парк. На время рождества его превращают в настоящий Диснейленд с огромными американскими горками, колесом обозрения, катком на тысячи людей и поездом «Санта-Экспресс». В цирке устраивают представления на рождественскую тематику. Платить нужно только за билеты на аттракционы - вход в сам парк и чудесное новогоднее настроение вы получаете бесплатно.

Зима - время года, когда природа творит чудеса. Прекрасные морозные узоры на окнах, резные снежинки, деревья в инее - кажется, что сотни маленьких волшебных человечков трудятся по ночам, чтобы создать эту красоту. Также не стоит забывать о которые являются одними из самых любимых для многих россиян. Суматоха, наряженные елки, накрытые столы, множество подарков, и это лишь часть приятных моментов, которые происходят в эти дни. Поздравление с Новым годом и Рождеством проходит ярко, запоминается надолго. У многих семей есть традиции, которые передаются из поколения в поколение. Следуя им, можно погрузиться в особую атмосферу торжества. Как правильно отмечать праздники? Стоит ли дарить подарки? На эти вопросы будем искать ответы в статье.

Откуда пошла традиция празднования Нового года?

Русский Новый год и Рождество - праздники, которые любят не только дети, но и взрослые. В это время хочется поверить в чудеса и сказку. Но ведь так было не всегда. Кто же ввел традицию отмечать календарный год, который только наступил? Своими корнями праздник уходит в XV век. Носил он тогда абсолютно иной характер. На главной площади собирались люди, которые веровали в Бога. Во главе стояли князь и митрополит, который окроплял всех присутствующих святой водой. Праздник приходился на начало сентября и означал окончание полевых работ. В этот день было принято надевать самую красивую одежду, раздавать милостыню и помогать калекам.

Все изменилось после того, как Петр Первый ввел свои реформы. Новый год стали отмечать 1 января. С этого времени появилась традиция наряжать елку. Причем не игрушками, а всем, что есть под рукой. Это могли быть пироги, конфеты, орехи, пряники и многое другое.

Социологические опросы показывают, что наиболее у россиян являются Новый год, Рождество. Традиции передаются от стариков к молодым людям. В последние годы стало принято проводить эти праздники в кругу семьи. Как сделать, чтобы торжество надолго запомнилось гостям? Об этом мы и поговорим далее.

Поздравление для детей. Как сделать праздник незабываемым и ярким?

Зимние праздники с большим нетерпением ждут дети. Они верят в чудеса и сказку, поэтому нужно сделать все, чтобы они были в полном восторге. Для детей поздравление с Новым годом и Рождеством должно обязательно сопровождаться приходом в дом Деда Мороза и Снегурочки. Без этих сказочных героев торжество не получится.

В последнее время многие родители заказывают их в специальных аниматорских студиях и агентствах. Но стоит услуга немало, около пяти тысяч рублей. И это только за полчаса, проведенные с ребенком. Программа поздравления у аниматоров довольно стандартная. Она включает в себя следующие мероприятия:

    Знакомство с ребенком.

    Хоровод вокруг елки.

    Выступление малыша.

    Вручение подарка.

    Наставление на хорошее поведение и учебу.

Если вы хотите, чтобы поздравление с Новым годом и Рождеством запомнилось ребенку надолго, можно сыграть роли сказочных героев самостоятельно или же попросить это сделать ваших родственников, друзей. Для этих целей понадобятся костюмы. Взять их можно напрокат или пошить в ателье. Плюсом является то, что программу поздравления вы сможете составить индивидуально для своего ребенка, учтете все его фантазии и желания. Кроме этого выберете подходящее время, которое вас устроит. Ну и не стоит забывать о финансовой стороне вопроса. С каждым годом цены на услуги аниматоров растут, а потратив средства на костюм единожды, можно пользоваться им ежегодно.

Век гаджетов

Кроме детей, нужно будет обязательно поздравить коллег по работе, знакомых. Чтобы не было накладно, достаточно написать СМС-сообщение на телефон. Начинать отправлять поздравления можно 31 декабря. Помните, что не стоит писать в сообщениях дифирамбы и слова любви, об этом лучше сказать при личной встрече. Месседж должен быть лаконичным и торжественным. Например: «От всей души поздравляю вас с наступающими праздниками. Пусть ваш дом будет полон любви, заботы, ласки, пусть вам сопутствуют удача и успех, а в карманах всегда водятся деньги. Хорошего Нового года и Рождества!».

Стоит учесть некоторые важные моменты при отправке СМС-сообщений на праздники:

    поздравления должны быть короткими и лаконичными, согласитесь, не совсем удобно читать целые поэмы, которые приходят одна за другой;

    позаботьтесь о том, чтобы на вашем счету были деньги;

    помните, что миллионы людей стремятся поздравить своих родственников и близких, поэтому после боя курантов операторская сеть очень перегружена.

В эпоху современных гаджетов поздравления с торжеством стали отнимать не более пяти минут.

Поздравления для близких людей

В праздничной суматохе нельзя забывать о самых родных людях, именно они ждут необычные и интересные сюрпризы. Это необязательно должны быть дорогие подарки (бриллианты, машина, путевка на острова), подойдут обычные словесные поздравления с Новым годом и Рождеством. Проза должна быть душевной. Объясните, как сильно вы любите своих близких, как дорожите ими. Порой подобные откровения дороже любых подарков.

Примером могут служить следующие строки: «Дорогие близкие, как здорово, что в этот особый день мы собрались за общим столом. Нет слов, чтобы высказать всю признательность. Я вас очень сильно люблю и горжусь, что вы у меня есть!» Конечно, это лишь наметки, каждый подбирает слова индивидуально.

Выбираем подарки

В канун праздников хотелось бы порадовать родных и близких людей чем-то необычным. Подарки на Новый год и Рождество могут быть самыми разнообразными. Вот список наиболее популярных товаров:

    Ювелирные украшения. Это могут быть серьги, цепочки, кулоны. Многие предпочитают изготавливать изделия на заказ со специальной гравировкой. Такой подарок особенно приятен и дорог. Кольца не стоит дарить, так как посыл может быть истолкован иначе.

    Техника. Кто из нас не мечтает о новой модели телефона или ноутбука? Цены на подобные товары немаленькие, но и праздник бывает раз в году.

    Косметика. Такие подарки довольно трудно выбрать, нужно знать вкусы и предпочтения человека, для которого готовится сюрприз. Тем не менее косметику дарят очень часто.

    Игрушки. Как это ни парадоксально, мягких медведей дарят даже взрослым девушкам. Каждый зрелый человек в душе - ребенок, поэтому такие товары довольно актуальны.

    Цветы. Приятно получить букет свежих роз в зимнюю стужу.

Еще один популярный вариант подарка - открытки с Новым годом и Рождеством. Казалось бы, что в этом может быть необычного? Но некоторые экземпляры стоят довольно дорого. Выполнены они вручную, на заказ, в единственном экземпляре.

Новогодние традиции

Любой праздник имеет свои особенности, Новый год не исключение. В России есть ряд традиций, которые соблюдают множество семей. Вот наиболее известные:

    Наряжать елку. Пару лет назад было модным украшать новогоднее дерево при помощи дизайнеров. Но в последнее время вернулись традиции вешать на ель орехи, завернутые в фольгу, деревянные игрушки, бусы, поделки, изготовленные своими руками. С помощью них дерево как будто оживает. Большой спрос на и украшения из стекла.

    Загадывать желание под бой курантов. Есть даже целый обряд: написать задуманное на бумаге, сжечь, пепел высыпать в бокал с шампанским и выпить. И все эти действия необходимо проделать, пока бьют часы на главной площади. Многие отмечают, что желания действительно исполняются.

    Дарить открытки с Новым годом и Рождеством. Есть семьи, которое собирают целые коллекции подобных товаров. Затем они передаются из поколения в поколение. Для многих лучший подарок - сделанный своими руками. Исключением не становятся открытки. В наши дни появилось много техник по выполнению рисунков: квиллинг, скрапбукинг, узоры с помощью бисера, ниток и многого другого.

    Приглашать в гости Деда Мороза и Снегурочку. Это неотъемлемая традиция праздника, особенно для детей. Не стоит забывать о костюмах, которые должны быть на малышах. Их можно сшить самим или приобрести в магазине.

На самом деле традиций очень много, в каждой семье они свои.

Светлый праздник Рождества

Рождественские дни - время, когда все проблемы и заботы должны отойти на второй план. Данный праздник является главным у христиан после Пасхи. И это не случайно, ведь, по преданию, в ночь с 6 на 7 января на свет появился Иисус Христос.

В отличие от Нового года Рождество праздновали на Руси еще с 388 года. Считалось, что в этот день открываются небеса и все, что происходит, не случайно. Одной из главных традиций был поход в церковь. Люди надевали красивые убранства и шли чтить Бога. Позже к нам пришли обычаи в виде ряженых, колядок и многие другие.

Рождество для детей - одно из самых любимых торжеств. Ребятишки постарше с удовольствием наряжаются, ходят по соседям, знакомым, поют колядки, прославляют Христа, желают счастья и здоровья хозяевам дома. За это их вознаграждают сладостями, подарками. Делают это, как правило, мальчики. Задача девушек - всячески помогать, подпевать, желать хозяевам добра и здоровья.

Нужно ли заранее готовиться к празднику?

Еще с древних времен повелось подготавливаться к празднованию заранее. Хозяйке необходимо убраться в доме, подготовить новую скатерть для стола. Желательно соблюдать пост, если не получается полностью отказаться от запрещенных продуктов, можно делать специальные разгрузочные дни.

Дети заранее должны выучить рождественские песни, которые будут исполнять для взрослых. Также стоит позаботиться о костюмах.

Таинство сочельника

Сочельник - канун Рождества. Приходится он на вечер 6 января. В этот день есть традиция не употреблять пищу до появления на небе первой звезды. Хозяйка должна накрыть стол. Из угощений обязательна кутья (каша с фруктами), узвар (компот из сухофруктов).

Если следовать обычаю, то праздничный стол нужно накрыть заранее, до прихода гостей. На краю стола надо разместить головки чеснока, чтобы уберечься от злых духов, под скатерть подложить пучок соломы, дань Христу, который родился на сеновале. После того как стол накрыт, можно отправляться в церковь, а позже потчевать и угощать гостей.

Особая роль в этот день отводится детям. Те из них, которые выучили рождественские песни, обязательно должны их исполнить. Оставлять без подарков малышей нельзя, это грех. Даже небольшого угощения или конфеты будет достаточно.

Традиции праздника

Рождество - один из самых любимых праздников в России. До нашего времени сохранилось множество обычаев и традиций, которые соблюдаются до сих пор. Вот основные из них:

    Носить крестным вечерю. Многие готовят специальную кашу, которая называется кутья. Традиционно она варится из пшеницы, но в последнее время стали модными разные вариации (рис, пшено, гречка). В кашу обязательно нужно добавить мед или варенье. Также можно положить орешки, сухофрукты. Начинать трапезу нужно с этого блюда. Оно является главным на праздничном столе.

    Колядовать. Традиция пришла к нам с языческих времен, но прекрасно прижилась в нашей культуре. Колядующие переодеваются в веселые костюмы, из подручных материалов делают которая символизирует рождение Христа. Поют в основном только мальчики. А девочки желают добра хозяевам. Данное развлечение прекрасно подходит для детей и подростков. Кроме отличного настроения можно получить подарки и разные вкусности. Рождество для детей - праздник, когда исполняются мечты.

    Рождественские гадания. Церковь не поддерживает данные забавы. Но многие девушки ждут Святок, чтобы начать гадать. Считается, что в это время можно узнать будущее. Видов гадания огромное количество. Самыми популярными считаются предсказания судьбы по воску. Для этого необходимо растопить и вылить в холодную воду. По образовавшемуся рисунку растолковать послание.

    Ставить горящую свечу на окне. Эта традиция пришла к нам из прошлого века. По легенде, Мария и Иосиф долго бродили, прежде чем найти место, где у нее примут роды. Хозяева домов отказали им в ночлеге. Поэтому пришлось идти в хлев, где и появился на свет Иисус. Предание гласит, что в Сочельник на окне обязательно должна находиться зажжённая свеча как символ того, что хозяева с любовью готовы принять гостя.

Это лишь часть традиций, которых придерживаются христиане, но у каждой семьи обычаи свои, выработанные годами.

Коротко о главном

Для многих зимние праздники - самые любимые. Прекрасная погода, множество подарков, выходные - все это в комплексе дарит хорошее настроение. Основные торжества проходят на площадях городов. Концертные программы, шоу, аниматоры, народные гулянья - что может быть веселее?

Многие интересуются, каким должно быть поздравление с Новым годом и Рождеством. Все зависит от того, кому адресовано послание. Главное правило - чтобы слова исходили от души. Поздравления могут быть в стихах или прозе. Придумывать их лучше самостоятельно, но, если уж совсем не получается, можно сделать заказ автору.

О подарках лучше позаботиться заранее, в канун праздников купить что-то приличное невозможно. Огромный спрос порождает увеличение цен, это тоже нужно учитывать.

Праздники Новый год, Рождество - одни из самых любимых в России. Отмечают их ярко. Устраиваются народные гулянья, в каждом городе на площади украшают елку. Поздравления в эти дни должны быть искренними, от всей души. Подарки каждый волен выбирать на свой вкус, главное, чтобы они не были обидными.

Если жизнь представить как путь длиною «в семьдесят лет, а при большей крепости – восемьдесят» (Псалом 89:10), то для каждого человека праздники занимают особое место. Они стоят, словно верстовые столбы на долгом пути, проложенном сквозь болота, степи и овраги. Библейское название «долина смертной тени» (Псалом 22:4) – довольно точная характеристика такого пути.

После очередного праздника человек невольно ждет следующего случая отдохнуть и повеселиться, а потому посматривает на календарь. Точно так же мы живем от отпуска к отпуску: быстро пролистывая страницы с трудовыми буднями, где глазу негде остановиться, и от которых в душе радости нет, мы замечаем лишь красные числа, вне зависимости от их смысловой нагрузки.

Для большинства людей работа есть осознанная необходимость, праздники же – способ снять нервное напряжение и избежать депрессии. Снова будет шопинг, обременительный для кошелька, и веселое застолье, тяжелое для организма. Коммунистические лозунги «скорей бы ночь прошла – и снова на работу!» уже никого не вдохновляет на трудовой подвиг.

Ведущие мировые религии – иудаизм, христианство и ислам, также имеют свои праздники. Для «коллективного бессознательного» они олицетворяют собой саму религию и порой даже подменяют ее. Для части людей, считающих себя истинными христианами, приход на праздник в церковь и есть суть веры. О таких шутят: «как ни приду в церковь – то Рождество, то Пасха!».

Уже много лет у восточных славян особое место занимают январские праздники, связанные с христианством. После 1917 года так уж сложилось, что приходится праздновать Новый год, затем Рождество, а после них – снова Новый год и Рождество, обозначенные уточнением «старые». В некоторых местах расселения мигрантов, например, в Карловых Варах, эта ситуация особенно заметна.

Связано это, прежде всего, с более высоким процентом русскоязычных жителей по отношению к местному населению – 4 000 «наших» к 50 000 общего числа жителей. Местные обыватели (католики и протестанты) празднуют Рождество 25 декабря, и это отражается на рабочем графике многих приезжих из стран бывшего СССР. Поэтому зачастую им приходится отмечать оба праздника – католический со своими коллегами, и православный с семьей.

Вряд ли возможно найти еще одни европейский народ с такой календарной путаницей. Исключение составляют разве что евреи, которые уже в древности имели два главных Новых года (остальные два – для деревьев и скота были чисто «техническим» явлением). Один они справляли в марте-апреле, в память об Исходе из Египта, когда евреи были спасены от первого в их истории официального геноцида. (В христианской традиции этот праздник стал Пасхой.) Другой же отмечали в сентябре – именно этот последний Новый год теперь празднуется как официальный в Израиле и Диаспоре. Это время усиленных молитв, после которых в последний день праздника наступает строгий однодневный пост (так называемый, «Судный день»).

Такой подход к осенней дате Нового года вполне логичен, ибо смена календаря отмечает конец жатвы и некое подведение итогов. Однако этими Новыми годами еврейский календарь не ограничивается. В иудаизме существует четыре новых года, каждый из которых имеет свое название и обоснование. Так, следующий Новый год ожидается в феврале – это Новый год деревьев. И здесь нет ничего странного, так как в древних культурах религия имела экономическую базу. Так, Новый год для деревьев отмечает срок, начиная с которого земледелец может пользоваться плодами своего труда. То есть, посадив саженец, он не снимал с дерева плоды в течение трех первых лет, а на четвертый год раздавал урожай бедным. Лишь на пятый год он мог оставить весь урожай себе. Поэтому, саженец, посаженный осенью, в феврале уже имел возраст в один год, что укорачивало время ожидания дозволенного урожая. Этот закон явно просматривается в притче о бесплодной смоковнице и терпеливом виноградаре (Луки 13:6-9).

Пользу многих древних религиозных законов обосновывает современная наука, например, когда речь идет о посте, который учеными воспринимается как способ немного разгрузить организм от избыточного питания. Об этом же говорил и Аристотель, утверждавший, что через религию человек лучше воспринимает нужные законы, не требуя их логического обоснования.

Возникает резонный вопрос – каков смысл новогоднего праздника в христианской культуре? Ведь для многих людей, особенно – невоцерковленных, Новый год стал чуть ли не столь же важным как собственный день рождения. Но задумываются ли люди о его истинном значении?

Посмотрим на этот праздник с точки зрения Библии. Так, Луки 2:21 сообщает: «По прошествии восьми дней, когда надлежало обрезать, дали Ему имя Иисус, нареченное ангелом прежде зачатия Его во чреве». Тогда, если Рождество традиционно приходится на 25 декабря, то именно 1-го января следует праздновать два события: обрезание первенца у девы Марии и дарование Ему имени. Подобный ракурс совершенно меняет смысл того праздника, который на восток от так называемого «железного занавеса» местные жители обычно встречают после поздравления президента и под хлопки вылетающих пробок от шампанского. Слова «с Новым годом, с новым счастьем!», которые все мы слышали с детства, вовсе не отражают того смысла, который в этот праздник вложили христиане Европы, перенесшие Новый год с середины марта (как это было в античном Риме) на 1-е января.

Также обратим внимание на упомянутые в Луки 2:21 события. Древний обряд обрезания, практиковавшийся на Ближнем Востоке еще до евреев, в Библии приобрел необычное значение – знак завета с Богом (Бытие 17:11), или, по-современному, заключение с Ним (выгодного) договора. (В еврейской ментальности договор может быть только выгодным, иначе зачем вообще он нужен!) А наделение именем также описывало особые отношения с Богом, так как в Библии сообщается о нескольких случаях переименования людей, самый известный из которых – переименование Симона, сына Ионы, в Петра. (Подобное переименование было весьма показательным для галилейского рыбака, которого Иисус Христос сделал апостолом и «ловцом человеком».) В глубокой древности имена также носили символический характер и часто отражали какие-либо предродовые события. Так, например, в 1 Паралипоменон 7:23 читаем: «Потом он вошел к жене своей, и она зачала и родила сына, и он нарек ему имя “Берия”, потому что несчастье (бераа ) постигло дом его». Чаще же имена давались как бы авансом, чтобы определить судьбу ребенка. Замечательный пример – юноша Евтих («Счастливчик»), случайно выпавший из окна третьего этажа, но воскрешенный апостолом Павлом (Деяния 20:7-12); такой неожиданный и чудесный поворот событий родители вряд ли могли представить, когда дали своему младенцу это имя.

Известно, что имя «Иисус», которым ангел заповедал наименовать дитя Марии, связано с благими ожиданиями, что заметно уже в самой фразе: «и наречешь Ему имя “Иисус”, ибо Он спасет людей своих от грехов их» (Мф. 1:21). Поэтому, Новый год имеет особое сакральное значение, не меньшее, чем привычные нам Рождество и Пасха. В этот день, то есть 1-го января, необходимо праздновать расставание с тягостным и печальным прошлым и рождение новых надежд. Расставание с прошлым символизирует обрезание крайней плоти младенца, а рождение новых надежд заложено в самом имени того, Кто родился за неделю до Нового года: имя «Иисус» (Йегошуа ) составлено из двух еврейских слов – «Господь» и «спасение». И если иудеи в Судный день (Йом-киппур ) молятся и постятся, стараясь вымолить себе «добрый год» (шана това ), то многие христиане за звоном бокалов забывают о религиозной сути праздника. В брызгах шампанского, которое после закрепляется коньяком или водкой, и под салат «Оливье», который для кого-то может превратиться в мягкую подушку, теряется первоначальный смысл этого великого религиозного праздника. Две тысячи лет назад плотник Иосиф и дева Мария отпраздновали его в иудейском городе Вифлееме (скорей всего, в кругу родственников Иосифа) без малейшего подозрения о том, что он превратится в мировое гуляние у елки, сопровождаемое шопингами и обильными застольями.

А как вы будете праздновать? С наступающими!


Ерёмина Татьяна. "Предновогодние хлопоты", 1953

Меня попросили рассказать, чем "их" Рождество отличается от "нашего" Нового года.

Это моя внеплановая статья. Вернее, даже так: это черновик, который мне сейчас, извините, но некогда редактировать до "книжного" варианта, поэтому он будет таким, как есть . Вообще этой теме можно посвятить целое большое исследование, и поскольку я уже ранее публиковала несколько родственных статей, я дам здесь на них ссылки.

Я заметила, что с каждым годом появляется всё больше русскоязычных изданий, посвящённых новогодним и рождественским праздникам, и кулинарная литература - не исключение. С развитием интернета, русскоязычные авторы получили доступ к многочисленным рецептам других кулинарных традиций, связанных с Рождеством, но вместо того, чтобы разобраться в них и попытаться их понять, они просто отождествили их с Новым годом и стали предлагать уже в свою очередь своим читателям как "новогодние". Мол, нет разницы: у них там - Рождество, а у нас это Новый год.

Отечественные кинопрокатчики тоже хороши: в названиях и диалогах иностранных фильмов просто заменяют слово "Рождество" на "Новый год", а всех европейских дарителей называют санта клаусами.

Так, да не так, а иногда даже совсем не так. К тому же "у нас" тоже есть Рождество, а "у них" тоже отмечают Новый год , о чём эти "деятели культуры" почему-то забывают (или не знают?)

В конце XIX-нач.XX вв. ни у нас, ни у них не придавалось большое значение празднованию Нового года. Поздравления, открытки, светские приёмы - да, но это был просто праздник в ряду других календарных праздников.

Рождество Христово сначала выделялось только церковью: со II века она вспоминала его в День Богоявления (6 января "у них", 19 января "у нас"), а с V в. был установлен отдельный праздник. По одной из версий, празднование Рождества было установлено 25 декабря, чтобы отвлечь язычников от празднования зимнего солнцестояния.

Как светский (семейный, детский) праздник, Рождество в Европе стали массово отмечать лишь с середины XIX века, хотя постепенно эти традиции зарождались и проявлялись то тут, то там примерно с XIV-XVI вв. Они крепли и со временем стали главнее, чем новогодние.

В Северной Америке рождественские традиции появились благодаря выходцам из Европы, но стали . Не зря говорят, что существует особая американская культура, поэтому я считаю, что нужно прежде хорошо подумать, чем равняться на Новый Свет в некоторых вопросах, в т.ч. нужно понимать, почему их современные рождественские традиции именно такие и почему по отношению к ним американцы ведут себя именно так. Как говорят британцы, я бы хорошенько всыпала им только за одни их мерные чашки и ложки, из-за которых на европейских кухнях возникают постоянные проблемы.

История празднования Нового года и Рождества очень интересная и долгая, она начинается с языческого поклонения растениям и подношения даров духам природы. Датами начала нового года у разных народов были и 1 марта, и 1 сентября, и 1 января. Во многих культурных традициях до сих пор существует своё летоисчисление. После Октябрьской революции 1917 года в результате календарной реформы русское Рождество сместилось на 7 января, а Новый год - на 14-е. Рождественская ёлка, которую фактически никто не запрещал, продолжала существовать до 1929 года, пока окончательно не попала под запрет на всей территории СССР. На несколько следующих лет она в прямом смысле слов ушла в подполье, но 28 декабря 1935 года неожиданно была реабилитирована в новом качестве. В этот день в газете "Правда" было опубликовано письмо за подписью Первого секретаря Киевского обкома Павла Постышева. Письмо заканчивалось словами: "Давайте организуем веселую встречу нового года для детей, устроим хорошую советскую елку во всех городах и колхозах!"

Рождество и Новый год связаны одной нитью, но сначала всё-таки был Новый год и праздник зимнего солнцестояния.

Все современные рождественские зарубежные традиции - это именно рождественские традиции. Большинство из них, повторюсь, окончательно оформилось не так уж давно, в XVIII-XIX вв, а некоторые так и вовсе в середине XX в (например, такие как или появление красноносого оленя Рудольфа). Некоторые традиции вполне можно сделать и новогодними: например, готовить печенье для Деда Мороза. Почему - я намекнула в статье : потому что это древние традиции, только трансформированные современностью, они понятны жителям разных регионов на генетическом уровне.

Основная новогодняя традиция в Европе сейчас лишь одна: шумом и фейерверками отгонять злых духов в ночь с 31 декабря на 1 января. Собственно, она совпадает с советской новогодней традицией и особенно с китайской, так что тут для нас ничего нового нет.

Так что Новый год тоже отмечают и в Западной Европе, и в Америке, и в Австралии , но в облегчённой, так сказать, версии, не такой важной для многих местных жителей.

Для нас (я имею в виду СССР и постсоветское пространство) Новый год вот уже девятый десяток лет является семейным праздником, связанным в то же самое время со всеобщим весельем. Для западной традиции Рождество и Новый год - это два разных праздника, каждый со своими традициями и символизмом, но тихим семейным является как раз Рождество.

"Если это невозможно понять, это нужно просто запомнить" (с)

Не знаю, как в Северной Америке, но 25 декабря, в Рождество, вы не встретите на европейских улицах веселящиеся толпы народа, подобные нашим новогодним игрищам и сборищам. В небольших населённых пунктах все улицы вообще тихи и пустынны. К родителям приезжают дети, к бабушкам и дедушкам - внуки. Возле каждого дома полно автомобилей. Если вы хотите в этот день встретить большое скопление народа, ступайте на утреннюю службу в храм. Из храма - все снова домой. Лишь к вечеру на улицах можно встретить прогуливающиеся молодёжные или семейные группы.

Все рождественские ярмарки закрываются к полудню 24 декабря. Исключение - ярмарки в некоторых европейских столицах, которые сейчас в угоду туристам работают до 1-2 или даже до 6-7 января, но они всё равно не работают в Рождество, а после праздника там могут продавать лишь некоторую выпечку и напитки (сувенирных палаток остаётся очень мало либо не остаётся вообще). Большие и маленькие магазины во многих странах 25 и 26 декабря закрыты. Исключение - магазинчики при автозаправках и на вокзалах, павильоны типа "Пиво-воды" и частные торговые точки, которые могут себе это позволить. 1 января, кстати - то же самое, а вот 2 января уже обычный рабочий день.

Рождество в Европе принято проводить дома, с семьёй . Даже соседи и друзья не стремятся нарушить эту идиллию: они могут встретиться с вами лишь через день-два или наоборот прислать/принести свои поздравления заранее. Исключения, конечно же, есть всегда, но делаются они для очень близких друзей или соседей, для женихов, невест, их родственников и т.п. Проще говоря, нужно чем-то доказать, что ты достоин встречать Рождество вместе с этой семьёй и что она без тебя никак в этот вечер не обойдётся. Причём, вместе проводят именно вечер, а ночью все спят (за исключением, может быть, некоторых американских детей, которым интересно знать, как выглядит Санта Клаус).

У нас же один из первых вопросов для многих семейных и холостых людей людей - "где и с кем встретить Новый год, т.е. провести новогоднюю ночь?" Дома, у родственников, у соседей, в ночном клубе, на карнавале, в ресторане и т.д. - зависит от личных традиций и предпочтений.

Это, если так можно сказать, общепринятые установки, у которых бывают, конечно же, свои исключения, как и в любых других случаях.


Юрий Кугач. "С Новым годом", 1988

Кулинарные блюда для этих праздников там, "у них", на Западе, тоже отличаются. Собственно, у нас тоже так было когда-то, а для некоторых есть и сейчас: рождественский пост, празднование Рождества в разные даты , т.е. как некорректно говорят в быту "православное и католическое" Рождество. Об этом отечественные авторы почему-то тоже забывают, представляя себе зарубежное Рождество как некий отвлечённый светский праздник, без всякого иного подтекста и символизма. Исключение - специальные книги, о которых я скажу ниже, но это пока большая редкость.

Что интересно, эти самые светские авторы "протягивают" в жизнь своих же соотечественников зарубежные рождественские традиции, при этом особо не разбираясь не только в них, но и в собственной истории, в традициях своего региона. Сами-то они, например, пекут куличи лишь на Пасху (даже, если являются атеистами) и знают, что для другого праздника они не подходят, так почему с чужими традициями всё должно быть наоборот или как попало?

Как только какой-нибудь иностранный кулинар "не так" приготовил борщ или недопонял какую-нибудь "русскую" кашу, из нашего огорода на него сразу катятся бочки. А чем мы лучше? Сначала отечественные кулинары без знания дела берутся за иностранный рецепт, пытаются приспособить его совсем не для того праздника, под который его готовили несколько десятилетий многие поколения кулинаров, или вовсе переиначивают его до неузнаваемости, а потом говорят, что "их рождественские рецепты /книги/кинофильмы не годятся для нашего Нового года, зачем их только заграничные деятели создают ". Подобных мнений в интернете сколько угодно, я встречаюсь с ними постоянно, если речь заходит об этих двух праздниках.

Я не один раз говорила и повторюсь ещё раз: все заграничные кулинарные книги - это заграничные кулинарные книги. Британские шефы, например, издают книги для Великобритании, поэтому все рецепты - с их ингредиентами, традициями и прочими сопутствующим фактами - изначально "заточены" именно под британцев, которым это всё понятно без дополнительных разъяснений. Если эта же книга издаётся для Америки или Австралии, то меняется картинка на обложке, а в рецептах вместо граммов прописываются местные чашки-ложки. Иногда чашки, граммы и унции прописываются вместе, но наполнение книги (рецепты и фото) не меняются.

Если вы, допустим, покупаете книгу на американской площадке интернет-магазина amazon, то будьте к этому готовы. Я, например, заказываю все кулинарные книги на британской площадке, поэтому в них у меня граммы.

С лицензионными периодическими журналами бывает по-другому: номер в номер они не совпадают ни по содержанию, ни по оформлению, могут меняться и фото, и рецепты.

Jamie Oliver"s Christmas Cookbook (см. ). Рецепт рождественского кекса. Колонка слева - обложка книги и вариант рецепта для Великобритании (в граммах), колонка справа - вариант для США (в чашках и унциях). Год выхода оригинального издания - 2016, в этом году в Венгрии эта книга была издана на венгерском языке с британским вариантом обложки.

То, что эти же книги попадают к отечественным издателям (очень часто с большим опозданием), которые некачественно их переводят, не дополняют соответствующими разъяснениями и пытаются убедить жителей России, к примеру, что им нужно тоже готовить по таким же рецептам - это в первую очередь проблемы отечественных издателей, а не британских. На деле же выходит, что проблемы возникают у жителей России, которые не понимают чужую жизнь, чужие традиции и из-за этого обычные отечественные домохозяйки без специального кулинарного образования считают тех же профессиональных (!) британских шефов никчёмными (бывают и такие мнения, я читала подобные отзывы в интернете).

Я не против разнообразия на любых праздничных столах, я сейчас толкую о другом: с одной стороны - непонимание чужих традиций, с другой - слепое и бездумное их копирование, а иногда - и то, и другое вместе.

Частично этому есть оправдание. После того, как празднование Рождества ушло в подполье при советской власти, а затем возродилось в 1935 году лишь как официальное празднование Нового года, наши традиции, в т.ч. кулинарные, тоже претерпели некоторые изменения. Получается, что у нас нет, например, собственной и общей для всех традиционной новогодней выпечки как таковой : шампанское, "Оливье" да мандарины - вот что вспоминается в первую очередь. В каких-то семьях пекли пироги, где-то - просто булочки, а где-то, особенно в крупных городах, пекли или покупали к новогоднему столу какой-нибудь торт (см. иллюстрации выше). Это известно даже из старых советских фильмов, в которых есть сцены встречи Нового года.

В русскоязычных поваренных книгах конца XIX – начала XX вв. не было специальных рождественских разделов. В основном, блюда либо делились на категории, либо предлагалось меню на каждый месяц года, либо печатались какие-то общие праздничные меню. Практически в каждой книге отдельно выделялось постное меню, а иногда и пасхальное, в т.ч. пасхальная выпечка. Заграничные пряники и коврижки назывались просто: "немецкие", "нюренбергские", "эльзасские", "торунские", "варшавские", "английские".

В своих статьях о венгерской кухне я уже говорила, что во многих регионах Западной Европы отсутствуют термины, соответствующие нашему понятию "постные блюда". Специальные кулинарные книги здесь издаются под общими названиями (например, "Пасхальные блюда /выпечка", "Рождественские блюда / выпечка"), но книг, посвящённых Рождеству, мне кажется, всё-таки намного больше. Часто блюда к обоим праздникам, в т.ч. выпечка, готовятся по одним и тем же рецептам. Пасхальная выпечка может иметь другое название, но рецепт может почти не отличаться от рождественского.


Слева польская книга с пасхальными блюдами, справа немецкая.

А все ли наши кулинары знают, что в послевоенные годы советские технологи специально разрабатывали соответствующие рецептуры выпечки для Нового года? Этот праздник хоть и был сначала спущенной директивой сверху, но очень быстро и добровольно стал любимым и всенародным. Почему же эти рецепты до сих пор не принимаются во внимание многими кулинарами? Почему все ищут некое спасение на Западе, но не могут заглянуть в свои же книги?

Торт - это выпечка, понятная очень многим. В СССР были торты бисквитные, песочные, вафельные, с кремом, с шоколадом, в т.ч. и специальные новогодние. На любой вкус! До сих пор из книги в книгу, из блога в блог кочует, например, несколько рецептов торта под названием .


Шоколадно-вафельный торт "С Новым годом!" и рецепт торта "Новогодняя ёлка" / П.С. Мархель, Ю.Л. Гопенштейн, С.В. Смелов. "Производство пирожных и тортов", 1975.

Почему же торт как вид выпечки не стал советской новогодней традицией, а мы до сих пор побираемся по чужим столам, из года в год мучаясь с чужой выпечкой и выкидывая в мусорное ведро неудавшиеся эксперименты? Не потому ли, что выпечка никогда не была для нас главной в праздновании Нового года? Для неё просто не было места на таком столе, заставленном другими блюдами. Так о чём же сейчас жалеть, если мы сами так решили? Хотя подсознательно, как я примечаю, многие всё-таки хотят видеть на своём новогоднем столе именно торт в любом его проявлении: он действительно печётся или покупается только по особым праздникам, а Новый год для нас - это как раз такой праздник.

Кстати, этот же вид выпечки популярен и на заграничных новогодних столах (иногда в виде пирожных, см. ниже фото иностранного новогоднего торта). Торты встречаются и на рождественских столах, но уже во вторую очередь, после традиционной выпечки конкретного региона . В нашей местной кондитерской, например, сейчас объявлена акция: рулеты бейгли, а также всевозможные пирожные и торты к Рождеству и Новому году со скидкой. Как-то я говорила, что местные произведения искусства - торты "Эстерхази", "Добош" и - я могу купить в любой день года (и целиком, и в виде пирожных), но это пока ещё не наша новогодняя традиция, и я честно не знаю, станут ли они когда-нибудь ею. Например, "Добош" лично для меня - это больше весенний торт, "Захер" - летний, а "Эстерхази" - осенний. Хотя именно последний торт некоторыми туристами, посетившими Венгрию и конкретно Будапешт, воспринимается как зимний, и они потом пытаются воссоздать его на домашней кухне для своих рождественских или новогодних праздников.


Филипп Кубарев. "Новый год"

Новогодние традиции в каждой советской семье были свои , и в основном, такая тенденция поддерживается и сейчас. Даже "Оливье" и "Селёдку под шубой" - часть нашей негласной общей традиции - каждая хозяйка готовила по-своему, и каждый из нас с детства привык к этим особенным семейным рецептам. Другие вкусы кажутся нам необычными, непривычными, а некоторые товарищи так и вовсе называют эти вкусы и рецепты "неправильными".

Интересно, что ни в одной ветви моей семьи никогда не было традиции готовить какую-то выпечку к Новому году: детям вдоволь хватало магазинного печенья, вафель и конфет (в т.ч. в виде специальных профсоюзных подарков), а взрослым - бутербродов из хлеба со шпротами. Новогодний стол да и вообще все приготовления были такими богатыми и всеобъемлющими, что на какую-то особенную домашнюю или покупную выпечку у работающих родителей просто не хватало рук, времени, а иногда и лишних денег. Нам важнее было подготовить хороший костюм для школьного новогоднего утренника, чем думать о каких-то пирогах, которые могут вообще не пригодиться в новогоднюю ночь потому что всё подготовленное для неё съестное и без выпечки априори было "невпихуемое", и его приходилось доедать ещё несколько дней после праздника. А вот пасхальная выпечка у нас была обязательной, хоть в семье были пионеры, комсомольцы и коммунисты.

Рождество и Пасха как церковные праздники никуда с советского пространства не уходили: церковь была отделена от государства, но оставались немногочисленные храмы, приходы, священники - это помогало поддерживать определённые традиции.

Подробнее о рождественских традициях, принятых в православии, рассказывается в книге монастырского повара Олега Ольхова "Рождественские блюда православной кухни". Очень рекомендую! Всё разложено по полочкам. Кто не понимает разницу между христианским Рождеством и светским Новым годом - загляните туда, это должно вам помочь. Однако, не забывайте , что традиции даже в рамках христианства немного отличаются, и это тоже наложило отпечаток на современное празднование западного Рождества.

И в нашей, и в зарубежной традиции есть такие блюда, которые готовятся или подаются только на Рождество или на Пасху, а есть и такие, которые, как я уже сказала выше, можно подать на эти оба праздника. Например, некоторые заграничные кексы или пудинги могли не только готовить к Рождеству, но и сохранять до самой Пасхи или же готовили (и продолжают готовить) некоторые блюда на оба эти праздника по одному и тому же рецепту.

Возьмём конкретные рождественские традиции. Тот же в Великобритании сейчас подаётся именно к рождественскому обеду, но его остатки можно, конечно же, доесть на следующий день. То же самое с итальянским панеттоне: из его ломтиков можно сделать пудинг и тоже подать на второй день Рождества. Штоллен - это вообще отдельная история. Таким, каким мы его знаем, он был далеко не всегда. Проще сказать, он был совсем не таким, что вообще сложно себе представить. У него тоже долгая и запутанная биография.

Если не знать хотя бы об основном символизме и назначении заграничной выпечки, можно попасть впросак и туристу, и сток-фотографу, и кулинарному писателю, не говоря уж об обычном блогере и о людях, которые захотят принять у себя зарубежных гостей или сами отправятся к ним в гости. Там, у них, местная традиционная рождественская выпечка не подаётся к новогоднему столу, если только в какой-нибудь семье не приняты свои традиции. В современных магазинах такая выпечка иногда продаётся и после Рождества, но цены на неё в эти дни уже заметно снижаются, как и на все рождественские товары, и раскупают её, в основном, туристы. Местные жители, следующие традициям, готовят или покупают подобную выпечку в первую очередь непосредственно к Рождеству.

Причём, что ещё интересно. По всей Европе существуют одни и те же торговые сети, но рождественская и пасхальная выпечка, как и другие всевозможные десерты, продаются в каждом регионе свои! Например, в Венгрии отдыхает и проживает некоторое количество граждан Германии и Австрии, поэтому мы уже привыкли видеть в магазинах штоллен и спекуляциус. А вот сливовый пудинг, который продаётся в британских "Tesco", в точно такой же венгерский супермаркет не привозят, хотя под этим же брендом у нас регулярно продаются другие товары. Я бы не отказалась попробовать хоть такой пудинг, хоть какой-нибудь, чтобы понять, что это такое, но...это не венгерская традиция, и поставщики не лезут в чужой монастырь со своим уставом.


Фото www.dailymail.co.uk

Как-то пробовали в нашем "Лидле" продавать панеттоне (Италия же вроде близко, итальянцы к нам тоже частенько приезжают)...но его, видимо, никто не понял. Эту выпечку я видела только в один год, больше её не привозили. Даже немецкие пряники не очень жалуют, они постоянно залёживаются, потому что тут своих хватает, венгерских. Зато нарасхват уходят , которое уже давно стало интернациональным, местные рулеты бейгли, и (специальные рождественские конфеты).

В той же Великобритании, кстати, итальянский панеттоне признаЮт, в основном, только в виде пудинга (т.е. когда его нарезают ломтиками, пропитывают алкоголем или запекают с чем-нибудь), потому что хлебные пудинги - это одна из старых британских традиций. Я как-то пробовала приготовить белый хлебный пудинг, в Великобритании и Франции они очень распространены...и больше такое блюдо никогда не готовила: рецепт был хорош, но само блюдо - не наше да и очень тяжёлое для пищеварения. Это способ утилизации вчерашних остатков, а в моей семье такое никогда не практиковалось, хотя у славян, прибалтов и венгров, к примеру, тоже сохранилась такая традиция (скажу о ней ниже).


Purple & White New Year Cake. Foto www.blurmark.com

Что интересно, в Европе и Америке тоже отсутствует понятие "специальная новогодняя выпечка". Кулинарные книги в своём большинстве включают лишь слово "рождественская". Только в некоторых из них да ещё в зимних выпусках журналов можно найти блюда к новогоднему столу.

Еврейский или китайский новогодний стол, в т.ч. выпечка - это несколько другое, этой темы я сейчас касаться не буду, потому что и календарь там несколько другой.

Европейская и североамериканская новогодняя выпечка - та же, что я и для будней или каких-то других праздников (например, дня рождения), но с другой (зимней) начинкой, иногда бывает украшена специальным декором, в т.ч. несъедобным. Например, снежинки или звёзды на торте, изображение циферблата, мешка с подарками, дата следующего года, имитация фейерверка, силуэты бокала с коктейлем / шампанским.

Они на нас похожи пониманием сути новогоднего праздника, да, но сам новогодний стол там совсем не такой, как у нас: часто он лёгкий (фуршетный) либо вообще только с напитками и десертами. Еде уже не придаётся такое большое значение, как на Рождество. Как правило, новогоднее у них - простое, можно даже сказать обыденное, немного усовершенствованное, слегка изменённое, чуть-чуть праздничное, но в то же время лёгкое для пищеварения.

Новый год в современной западной традиции - это не такой обязательный праздник, как Рождество, и отдельный новогодний стол устраивают, в основном, по желанию. Этот праздник сейчас не нужно отмечать всей семьёй или деревней да ещё и целую ночь, хотя, судя по американским фильмам 1950-60-х годов, праздновали его раньше весело и действительно всей деревней.

Статьи по теме: