Замуж за иностранца. Мифы и обманутые ожидания

Многие девушки мечтают выйти замуж за иностранца и покинуть родные края в надежде на лучшую жизнь. Зарубежные фильмы о любви, приятные путешествия заграницу и счастливые истории в журналах рисуют картину идеальной жизни в другой стране, прельщая финансовым благополучием и возможностью кардинально изменить свою судьбу. Но так ли уж прекрасна супружеская жизнь вдали от родных краев?

Моя история знакомства с будущим мужем или как я вышла замуж за иностранца

У меня никогда не было цели покинуть Россию и обрести семейное счастье за рубежом, выйдя замуж за богача, который увез бы меня в прекрасные дали. Я много путешествовала до замужества и побывала в очень многих странах, в которых жизнь существенно отличалась от российского уклада. В моей жизни даже случилось несколько курортных романов, когда, познакомившись в очередной поездке с интересным мужчиной, меня захлестывали романтические чувства. Но общение после окончания отпуска обычно заканчивалось через несколько недель, и чаще всего избранник просто пропадал без всяких объяснений.

Со своим будущим мужем я познакомилась на конференции, куда меня отправило руководство, а Томас выступал на ней в качестве спикера. Наше общение началось исключительно в рамках рабочих отношений. На конференции мы заболтались за чашкой кофе в перерыве между выступлениями и с удивлением обнаружили много общего. Он прекрасно говорит по-русски, поэтому о языковом барьере речи не было.

После конференции он уехал обратно в Германию, а я вернулась в свой город. Но мы продолжили общаться по скайпу и телефону как по рабочим вопросам, так и просто болтали как хорошие друзья. Спустя полгода мы знали друг о друге практически все. Ему снова нужно было ехать в Россию, и он предложил встретиться. А после этой встречи он признался, что приехал только ради меня.

С одной стороны, мне это очень льстило, и я даже позволяла себе немного помечтать о серьезных отношениях, но с другой стороны я прекрасно понимала, что мы принадлежим к разным культурам. Отношения продолжались, мы ездили несколько раз друг к другу в гости, а еще через полгода он сделал мне предложение.

Я очень долго взвешивала все за и против, но согласилась в конечном итоге. была скромной в небольшом немецком городке, на которой присутствовали только наши родственники.

Кто лучше: муж-иностранец или русский?

Уже третий год я живу в Германии и за это время я многое повидала и узнала о традициях этой страны, имея возможность сравнить семейную жизнь в России и заграницей. И вот какие выводы я сделала.

  • Финансовое стабильность. Почти во всех странах мужчина является главным кормильцем семьи и приносит львиную долю в семейный бюджет. Женщины, конечно, тоже работают, но замужние дамы чаще всего занимаются детьми и домом. Поэтому, если мой супруг вдруг решит найти себя на другом профессиональном поприще, он в первую очередь задумается о том, как это скажется на финансах, а только потом начнет реализовывать себя в чем-то новом. В Германии очень редко встретишь мужчину, имеющего семью, который сидит дома, в то время, как жена работает. Такое поведение вызывает осуждение и негатив со стороны окружающих. Конечно, в любой стране можно встретить мужей-тунеядцев, но их процент очень мал, по сравнению с российскими мужчинами.

  • Культура общения. В России считается нормальным, если муж нецензурно выражается в присутствии жены, детей, да и просто на улице. Ненормативной лексикой, услышанной на остановке у нас, никого не удивишь. Заграницей такое встречается только в неблагополучных странах. В Германии подобное поведение считается дикостью. Бранные слова можно услышать разве что среди подростков.
  • Взаимоотношения. Мой муж рассказывает о том, что европейские мужчины всегда уважительно относятся к женщинам, если и они соблюдают определенные правила и выполняют свои обязанности по отношению к мужу. Женщина в семье будет уважаема, если она проявляет в первую очередь заботу о муже и детях. Но если жена позволяет себе регулярный бардак в доме, пустой холодильник и частые истерики на пустом месте, то высока вероятность развода. Хотя после развода многие бывшие супруги сохраняют прекрасные дружеские отношения, что редко встретишь в нашей стране.
  • Вредные привычки. Мужчины других стран, как и в России, могут время от времени употреблять алкоголь или курить, но не в таких количествах или с такой регулярностью, как у нас. Мой супруг может позволить себе 1-2 раза в месяц выпить пива с друзьями, или несколько бокалов вина за воскресным обедом. Но пьяные встельку мужчины, спящие где попало на улице в Германии – это практически преступление и удел бродяг (которых здесь практически нет). Кроме того, курение здесь порицается и вызывает всеобщее неодобрение. Пьяные женщины, состоящие в браке и имеющие семью, — это вообще нонсенс.

Испытания первого года после свадьбы с иностранцем

Конечно, жизнь заграницей с мужем-иностранцем существенно отличается от российских реалий. Мне сперва казалось, что я попала в сказку, до тех пор, пока не столкнулась с целой кучей проблем, которые не смогла бы преодолеть без поддержки супруга.

  • Языковой барьер. К счастью, мой муж хорошо говорит по-русски, о чем не скажешь о его окружении и родственниках. У меня с немецким все было весьма проблематично, несмотря на экспресс-курсы, которые я прошла еще в России. Было очень трудно первое время общаться на незнакомом языке, порой переходя на английский, чтобы изъясняться с окружающими. Только спустя год жизни в Германии я начала более-менее свободно общаться, хотя до сих пор допускаю небольшие ошибки. А мой акцент сразу выдает во мне иностранку.

  • Отношение окружающих. Многие знакомые Томаса были в недоумении от его выбора. Многие даже отговаривали, мотивируя тем, что русские девушки выходят замуж за иностранцев исключительно в меркантильных целях. Первое время ко мне все относились очень настороженно. Особенно , которые постоянно пытались поймать меня на корыстных мыслях. Только со временем их отношение ко мне изменилось, когда они увидели, что я действительно люблю мужа и даже сама стараюсь найти работу. Но за этот период жизни мне пришлось проявить все свое терпение и выдержку.
  • Законы. К сожалению, я не была осведомлена о жестких для меня немецких законах. В частности, муж был очень недоволен автомобильными штрафами, которые я получила по незнанию или невнимательности. Также здесь очень строго не только с правилами дорожного движения как для водителей, так и для пешеходов, но и с соблюдением чистоты на улице. Однажды получила замечание полисмена за целлофановый пакет, который случайно выпал у меня из сумки.
  • Гражданство. Чтобы получить гражданство другой страны, мало выйти замуж за иностранца. Для этого необходимо постоянно появляться в соответствующих инстанциях для иностранцев и подавать кучу бумаг, подтверждающих право на пребывание в стране. Пока гражданство я не получила, поэтому в случае развода у государства будут все основания депортировать меня домой.
  • Работа. Найти работу заграницей без гражданства, даже имея статус супруги законного гражданина, весьма сложно. Здесь абсолютно не котируются мои документы об образовании, полученном в России. Даже для работы простым продавцом в магазине потребуется разрешение на работу, которое еще нужно получить. Первое время я рвалась найти хоть что-то, но супруг попросил меня больше внимания уделять дому и задуматься о планировании ребенка, взяв все финансовое обеспечение на себя. В итоге, я, сидя дома, увлеклась изготовлением тортов на заказ, которые здесь очень популярны. Конечно, очень хочется снова вернуться в финансовую сферу, которую мне пришлось оставить в России, но для такой серьезной работы мне необходимо заново выучиться в Германии, а также подтвердить знание языка.

  • Общение. Мне очень не хватало общения со своими друзьями и близкими. А завести друзей в чужой стране оказалось не так-то просто. Спасал скайп, по которому меня поддерживали родители и близкие, но так хотелось поговорить с кем-то, сходить в магазин или просто прогуляться в компании близкого человека. Огромную поддержку мне в этом плане оказала младшая сестра мужа, которая помогала мне с немецким и постоянно расспрашивала о России. Настоящих близких друзей, кроме своего супруга, я, к сожалению, в чужой стране пока так и не приобрела.

Все истории, опубликованные в этом разделе, прислали читательницы рассылки "Черный список иностранных женихов". Истории, рассказанные в письмах, девушки излагают на основе собственного опыта. Кто-то просто делится тем, что пережито в недавнем прошлом, кто-то делает выводы и предупреждает о возможных ошибках.

Администрация сайта не всегда разделяет мнения и оценки авторов, но считает, что любой опыт ценен для посетительниц нашего сайта.

Если в тексте вы видите значок !!! - обратите внимание. Это тот самый "красный флаг", им помечаются особо важные моменты в советах и рассказах.

Истории на форуме

Увы, среди ваших знакомых могут оказаться обыкновенные обманщики, которые по разным причинам выдают себя совсем не за тех, кем являются на самом деле. Что делать? Обращать внимание на детали, на красные флажки, задавать вопросы. И если вдруг выяснится, что он всё это выдумал, не отчаиваться, а искать дальше!

Однажды постучался ко мне в скайп американец Джейсон. Мы стали общаться ради английского, который кстати у него был очень красивый, нежный и даже приторно сладкий. Сказал, что живет в Майами, свой дом, 2 машины, з.п. 15 000$ в месяц, сам архитектор.

"Понимаете, тут много девчонок пишут, какие письма они удаляют и на какие не отвечают, но я думаю, что письмо - это такая мелочь. А вот когда ты едешь на встречу к жениху, который звонил тебе по пять раз на день, который оплачивает тебе и билеты, и отель, и все как положено, и готов жениться, и всю жизнь такую искал... А потом (уже в его стране) оказывается, что он не разведен!!! И развод с бывшей РУССКОЙ женой ожидается где-то года через два по законам их страны, и что ему не 40 лет, а 48 - ВОТ ЭТО - ДА... СЮРПРИЗ!"

Самый распространенный стереотип: что со временем черноглазый красавец, трогательно влюбленный, превращается в тирана и деспота, и надо от него бежать по факту. Не совсем так. Все происходит гораздо тоньше и по-восточному изысканно. Восточные мужчины умеют добиваться своего - не то что, не поднимая руку на женщину, а даже не повышая голоса.

Многим знакомо это чувство - предвкушение встречи. Вот и Лиля с нетерпением ждала встречи с молодым успешным мужчиной из Франции. Он написал, что будет в Москве, и было бы неплохо пересечься поболтать, посмотреть друг на друга и понять, смогут ли они быть вместе всю оставшуюся жизнь, или это будет всего лишь мимолетная встреча.

Во втором выпуске рассылки я опубликовала письмо Наташи, где она рассказала историю о несостоявшейся встрече и привела строки из письма своего мужчины. Оказалось, что этот мужчина очень даже популярен среди русских девушек, и многие имели с ним близкое знакомство с различными последствиями. В рассылку стали приходить письма, где девушки делились своими воспоминаниями и переживаниями:

А здесь мы собрали рассказы девушек о другом, не менее популярном, мужчине с Кипра. В первом письме он пишет, что живет в Лондоне, является дизайнером и ювелирных украшений, и модной женской одежды (видно, никак не может выбрать, что круче). И пр.пр.пр.

Начиналось все как в сказке. Мы встретились на интернет-сайте, он написал мне первый. Прекрасные фото на лоне пророды. Первые же его письма меня поразили особенным романтизмом и нежностью, огромное количество красивых фото, нежные слова, букеты виртуальных цветов, стихи и даже целые поэмы в письмах.

Соня: "Не скрою, что пишу к вам с целью попросить помощи, совета. Быть может, вы поможете разрулить мою жизненную ситуацию. Хочу спросить вашего мнения о моих отношениях с одним виртуальным знакомцем".

Это очень тяжело - вдруг понять, что ты заблуждалась, что доверилась обманщику. И где найти веру в то, что хорошие люди всё-таки есть?

"Почти всю зиму я общалась с одним итальянцем, Микеле. Он хорошо знал английский, да и я тоже, проблем с общением не было. Слушали одну музыку, читали книги - можно сказать жили одним и тем тем же. В конце концов, решили увидеть друг друга, в живую, наконец-то".

Не устаю удивляться, какие же они разные. Но нечто общее у них всё-таки есть: лучше держаться от всех этих "женихов" подальше:

"В отличие от двух других "викингов" он не был высоким, светлым, голубоглазым "горячим финским парнем". Меня удивило, что он слишком чернявый и темпераментный, да и имя Роберто. Я подумала, что возможно, какие-то итальянские или испанские этнические корни. Мы погуляли, он предложил посмотреть его дом. Я, приняв меры безопасности, согласилась".

Ох уж эти писатели и вечно виртуально влюбленные. Казалось бы - ну любишь ты пресловутый флирт и женское внимание, так зачем морочить девушке голову, обещая встречу, счастливую жизнь и прочие такие желанные ей радости? Но, видимо, без подобных обещаний всё невзаправду. А с обещаниями - вроде и не понарошке. Но и не всерьёз. В общем, и с ними вам, дорогие девушки, не стоит время терять:

Ох, чувствую, что среди наших читательниц окажется немало тех, кто знаком с этими любвеобильными мужчинами. Как написала одна из девушек, у них моторчик вместо сердца и совести:

Вот мы пишем, что если мужчина решил с вами встретиться, приезжает в вашу страну и оплачивает расходы, то "полдела" уже сделано. История Кати служит доказательством того, что не нужно игнорировать "красные флажки", несмотря ни на что! А Ирина весьма занимательно повествует о своем виртуальном романе с романтиком-сиротой "Сережей".

(с одного женского форума): "Недавно знакомый американский адвокат рассказал об одном виде обмана русских девушек. Суть его такова. Мужчина-американец женится на молоденькой девушке. С ней живет, пользуется ей как хочет, а как только приближается 2 года их совместной жизни, он разводится с ней и посылает ее":

Почему же материальный вопрос так тесно связан с поиском заграничного мужа? И может ли женщина заранее проверить, серьёзно ли мужчина к ней относится или просто решил поразвлечься? Обещать в письмах и по телефону можно золотые горы и луну с неба вместе со звёздами впридачу. Вот и выходит, что судить об отношении мужчины женщина может лишь по его готовности потратить на неё какие-то деньги:

Пожалуйста, не допускайте такого, чтобы у вас сложилось впечатление, будто ВСЕ мужчины переписываются с русскими исключительно с целью поразвлечься. Авантюристы и искатели дармовщинки были и есть - везде и всюду. Но это не означает, что все мужчины такие.

Популярные новинки, скидки, акции

Перепечатка, публикация статьи на сайтах, форумах, в блогах, группах в контакте и рассылках НЕ допускается

Большинство считает, что выйти замуж за иностранца − это как игра в рулетку: или сорвешь куш, или останешься у разбитого корыта. Но некоторые девушки опровергли этот стереотип и доказали, что их браки оказались на редкость гармоничными. K-News побеседовал с четырьмя девушками, которые рассказали свои истории о том, как они нашли свою любовь за пределами Кыргызстана.


Биктисагуль. Замужем за новозеландцем

− Это не первый мой брак. Мой предыдущий муж, к несчастью, умер и я осталась с дочерью одна. Вскоре я полетела в Турцию на заработки.

Наша история знакомства с нынешним мужем очень романтичная. С Далласом познакомилась в Турции, я там работала продавцом в магазине. По его рассказам, когда он увидел меня, он влюбился сразу. А я не обратила на него внимания, но он попросился проводить меня домой. А потом пригласил на свидание. Мы пошли в ресторан и там он предложил встречаться.

Раньше я шутила с подругами, что мне не нужны все эти конфетно-букетные периоды, а сразу выйду замуж. Будущему мужу я сказала то же самое и он как ни странно согласился. Так получилось, что это я предложила пожениться (смеется) и я об этом не жалею.

Конечно, я сомневалась, колебалась, но мои друзья и коллеги говорили мне «Не упускай такого мужчину!». Действительно он понравился всем своей галантностью и воспитанностью. Через три месяца мы поженились. Даллас приехал в Кыргызстан и мы сыграли тут свадьбу по всем кыргызским обычаям.

Я хотела, чтобы мы собрались в узком кругу. Планировала, что соберутся человек 10-20. Но моя дочь настояла на том, чтобы я была в свадебном платье, но мои родственники позвали других родственников, и так на праздник собралось около 80 человек. Мои подруги поддержали меня, позвали певцов и танцоров, даже тамада был. Ему все понравилось. Так у меня появился любящий муж и семья.

В моей семье меня любят и чуть-ли не на руках носят. Муж меня называет своей принцессой, а родителей мужа я люблю как своих. Больше всего я скучаю по родине, по его климату и по своему народу.

1 of 4


Чолпон. Замужем за индонезийцем

− Моего мужа зовут Ривен. Мы познакомились на Бали, когда я там отдыхала. В общем, общались больше полугода и недавно поженились. Мы, пока молодая семья, которая только-только делает первые шаги в будущее.

Полгода назад было тяжело расставаться с ним. Мне нужно было возвращаться на учебу, а он уехал к себе домой. Но мы общались в интернете и через несколько месяцев такого общения, он сделал мне предложение. Я согласилась, люблю его.

Конечно, родственники были в шоке, когда узнали, что им придется породниться с иностранцем. Но и мне было трудно, страшно уезжать в чужую страну жить навсегда и я до сих пор в диких сомнениях.

Культура тут отличается только языком, а во многом схожа. Очень патриархальная страна и все строго соблюдают традиции. Самое тяжелое для меня то, что юго-восточная Азия не отличается санитарией.

Мне не хватает Кыргызстана. Я безумно скучаю по Бишкеку, родственникам, работе и дому. Это большой стресс − уезжать в другую страну навсегда.

1 of 3




Айсулуу. Замужем за американцем

− С мужем мы познакомились в 2008 году, в Японии. Я ездила учиться через программу по обмену студентов. Мы познакомились на вечеринке у наших общих друзей. Сначала общались как друзья, а позже начали встречаться. Вскоре он уехал в США, а я осталась в Японии.

Когда он уехал, мы общались через интернет два года. Было трудно поддерживать отношения на расстоянии, даже пару раз расставилась. Он приезжал в Кыргызстан два раза. Во второй раз он попросил мою руку у моих родителей и одел серьги. Мои родители сначала были против того, что я выхожу замуж за иностранца, но постепенно смирились. Думаю он им понравился.

Свадьбу сыграли два раза. Сначала в Кыргызстане традиционную свадьбу, провели обряд нике и пригласили на праздник всех родственников. А в США уже сделали по американским традициям.

Помню, только в аэропорту Москвы осознала, что я уезжаю навсегда. Тогда мне стало очень грустно и страшно.

По приезду было тяжело адаптироваться к чужой культуре. Мы с мужем общались на японском, потому что я не знала английский. Иногда употребляли не тот перевод и обижались друг на друга. Со временем я выучила английский и стало легче. Люди здесь простые, открытые и вежливые.

Через некоторое время у нас родился сын. Мне нравится как они воспитывают своих детей. С детьми разговаривают как со взрослыми, и всегда учитывают их мнение. Я могу и шлепнуть сына, а для мужа − это дикость. Сын больше американец, чем кыргыз.

Больше всего скучаю по родителям и по еде. Если мужу найдется работа в Кыргызстане, то мы всегда готовы вернуться.

1 of 3


Алика. Замужем за англичанином

− Моя сестра с семьей работали в Дубаи. Они пригласили меня, и мне там понравилось, решила остаться и найти работу.

Устроившись на работу, я там познакомилась со своим мужем. Наши офисы были на одном этаже и как-то сталкивались по утрам или же уходя с работы.

Сначала были просто друзьями, пригласила его на лето посмотреть Кыргызстан. С того момента начали встречаться. Через год он сделал мне предложение. Родственники восприняли новость очень легко, кроме мамы. Ей было нелегко представить мою жизнь в чужой стране.

Мне не страшно было уезжать на всю жизнь из Кыргызстана, так как когда есть рядом человек, которого любишь и доверяешь, то ничего не страшно. Великобритания богата своей глубокой историей, красивой архитектурой. Люди любят ходить в театры, посещать исторические места. Англичане смутно представляют о Кыргызстане и путают с Курдистаном, так что приходиться рисовать карту и перечислять все страны, граничащие с нашей.

Пытаемся знакомить дочь с традициями обеих стран, отмечать наши кыргызские праздники, готовить наши блюда.

1 of 3



Екатерина. Замужем за арабом

− Познакомились с мужем в интернете, на «Одноклассниках». Сначала не понравился, не впечатлил, даже не рассматривала его как спутника жизни, просто общались раз в месяц ни о чем. Не находили тем для разговора.

В декабре 2014 года я прилетела в очередной раз в ОАЭ в поисках работы, здесь очень много наших соотечественников, но как и во всем мире здесь тоже наступил кризис, работу найти было сложно. 26 декабря, вечером мы встретились что бы наконец то познакомиться в живую. Поужинали, пообщались и кажется, влюбились, такое чувство было, что знаю этого человека много лет. Как раньше не разглядела, не знаю. На следующий день он отправил мое фото родителям, им я понравилась сразу, только мама его беспокоилась, что я не знаю арабского языка, и боялась что ее сын будет голодать с иностранкой, думала не умею готовить. На третий день сделал мне предложение и я не думая, согласилась.

29 декабря мы зарегистрировали брак. 4 дня общения, не зная друг о друге ничего, но не жалею. Когда муж сделал предложение, мои родители отреагировали нормально, ибо я не ребенок и в праве сама выбирать себе спутника жизни. В общем благословили.

У нас было две свадьбы. Первая была светская, в белом платье с фотосессией. Вторая арабская длилась два дня и была закрыта,я только родственники и друзья.

Честно, в чужой стране жить не страшно если рядом сильное плечо и любимый человек. Только очень скучаешь по родным и друзьям. Так что остается только скучать и созваниваться по «Скайпу» с близкими.

Культура отличается, начнем с того что ОАЭ − это мусульманская страна, но в ней уживаются все религии. Здесь уважают женщин, и закон на их стороне. Здесь нельзя оскорблять чью-либо религию. Нельзя трогать женщину, даже за руку, если она не твоя. Нельзя жить в гражданском браке. Не смотря на кучу запретов здесь хорошо, нет беспредела, нет грязи, нет воровства.

У нас маленькая дочь, всего 3 месяца, конечно вопрос воспитания будет смешанным, главное что бы выросла хорошим человеком. Но приоритет отдаю арабским традициям, что бы жила по законам шариата, и опять же не навязывая.

В Кыргызстан вернуться хочется, не хватает гор, чистого воздуха, прохлады и натуральных продуктов.

Мы спросили у трех украинок, которые замужем за иностранцами: испанцем, американцем и мексиканцем, как познакомились, женились, в чем разница между менталитетами, и что бы они посоветовали девушкам, влюбленных в иностранцев.

Мари и Анхель (Испания)

С мужем познакомились в Таиланде, где я жила и работала на тот момент уже два года. Анхель был на выходных в Бангкоке. Познакомились мы в Тиндере, это популярный способ знакомства для экспатов в Таиланде.

Достаточно большая проблема для европейских девушек найти партнера живя в Юго-Восточной Азии: европейцы, американцы, которые там живут зациклены на азиатках и их редко интересуют западные девушки.

Со стороны Анхеля это была любовь с первого взгляда. Мне он тоже очень понравился, но я не стала строить никаких воздушных замков, учитывая, что он живет в Эмиратах, а я в Таиланде.

Он же при первом знакомстве два раза переносил свой вылет, хотя я сразу непрозрачно намекнула, что если он рассчитывает провести со мной ночь, то этого не произойдёт. Он все равно остался, и мы с ним общались, наверное, часов 6. С того вечера мы не переставали переписываться, и он прилетал в Бангкок при первой малейшей возможности.

Через пару месяцев стало понятно, что эти отношения надолго и серьёзные.

С моими родителями он познакомился через два месяца после нашей первой встречи: прилетел в Украину пока я была в отпуске. А я с его через четыре — летала в Испанию.

Я никогда не ставила себе цель выйти замуж за иностранца По иронии судьбы, я как адвокат долгое время консультировала женщин, которые хотели уехать за границу, предупреждала их о рисках торговли людьми. У меня было много дел, когда я помогала нашим гражданкам в опеке над детьми в браках с иностранцами.

Новогодние праздники встречали с родителями, сначала с его, потом с моими. Обе мамы очень интересовались, как наши отношения будут развиваться далее. Я сообщила, что готова переехать в Эмираты, а муж заверил моих родителей, что это произойдёт с официальным оформлением отношений.

Вопрос большой свадьбы даже не стоял, это было сразу понятно: я очень общительный человек, у меня действительно много друзей и их география распространяется на весь мир. Так как я верующая, для меня очень важен церковный брак. Анхель поддержал меня в этом. Так как я хожу в церковь и более религиозная, решили венчаться по православному обряду. Потому было две свадьбы: в Испании и Украине.

В Испании была гражданская церемония, в Украине - венчание.

В Испании все было сложно с документами. Когда Анхель поехал подавать заявку (это было начало февраля), ему дали дату для подачи документов на июнь.

Там процедура такая: сначала подаёте заявку на то, что хотите вступить в брак, дают дату для подачи документов. В назначенную дату должны явиться оба. Дальше собеседование с парой и свидетелем. Потом документы отправляют в суд там принимается решение. Если есть сомнения, могут вызвать на дополнительное собеседование. И если есть разрешение суда, документы направляется в мэрию, где мы хотим жениться.

Мы очень спешили, мой свекр тяжело болел, и мы очень хотели, чтобы он присутствовал на этом событии. Нам передвинули дату, но не успели: свекр умер. Я думала перенести свадьбу, по нашим традициям. Но его семья в один голос затрубила, что об этом не может быть и речи. Что папа этого очень хотел, что новость о том, что Анхель встретил меня, что мы поженимся, продлила ему жизнь и что мы просто обязаны жениться.

В общем, мы-таки подали документы. Свекровь была нашей свидетельницей. И это сыграло очень важную роль в мэрии. Они даже не задавали нам вопросов: приняли документы и написали пометку, что разрешение нужно дать побыстрее.

Церемония состоялась в замке. После был праздничный обед с семьёй и друзьями. Традиция отличается от нашей: тостов всего было четыре. Жених, мои родители, его семья, и я. Мы праздновали свадьбу в Толедо, и после обеда гости отправились в центр города, а мы остались в гостинице смотреть на красивый закат над городом.

В Украине первый день был в ресторане с ведущим, а второй за городом в украинских традициях и вышиванках.

Мой муж и его семья признались, что впервые были на свадьбе с ведущим, это одно из отличий из свадеб и наших. Кстати, советую девушкам, которые решились на брак с иностранцами: выбирайте двуязычного ведущего, и не пошлого.

Девушкам хочу посоветовать вступать в брак только если отношения искренние. Без этого ничего не будет! Как адвокат не могу не посоветовать узнать законы другой страны и знать свои права.

Кристина и Пабло (США)


Мой будущий муж родом из столицы Калифорнии, Сакраменто. В прошлом году он 9 месяцев путешествовал по Европе и в конце августа в Макдональдсе на Крещатике встретил меня. Я как раз хотела выучить английский и поэтому ввязывалась во все разговоры. Так я помогла ему купить капучино, в результате чего он остался в Киеве на целый месяц.

Потом он уехал назад в США, и мы созванивались 4 месяца каждый день утром и вечером. Наконец он весной приехал сюда, привёз свою машину и женился на мне.

Он шутит, это был брак по расчету: всегда хотел перебраться в Европу, а тут я. Я тоже считаю, что нет ничего прочнее чем любовь, скреплённая обстоятельствами.

Поженились быстро, в документ-сервисе. Потом отправились в бар с друзьями, да и все.

Нас спрашивают, когда же мы уедем жить в Калифорнию, а нам и здесь неплохо. Я пиарщик. Что я буду делать в США? Он сейчас устроился преподавателем английского.

Украина Пабло очень нравится, он подчеркивает, что те, кто называют ее страной третьего мира, видимо не были в Мексике или Колумбии. В Киеве чисто, много парков, безопасно ходить по улицам. А по сравнению с Калифорнией ему нравится, что у нас прохладно. Только удивляет, как много у нас красивых женщин и некрасивых мужчин. Говорит, на наших мужчин американка даже не посмотрела бы.

Юля и Хосе Луис (Мексика)


Я только переехала в Доминиканскую Республику, устраивалась на работу в отель, где Хосе Луис был директором проекта, он и взял меня менеджером мо продажам. Говорит, влюбился в меня с первого взгляда и стал оказывать мне знаки внимания. Я сперва не воспринимала это все серьезно, но его любовь ко мне в конце концов заинтересовала: я стала к нему присматриваться.

Настали финансовые сложности. Я работала в отеле и справлялась лучше всех, но зарплата была маленькая, обещали высокие проценты, но я хотя бы могла жить в all inclusive. Однако, я не знала, надолго ли останусь на этой работе, а в другом городе — в столице, я заранее сняла жильё, куда через 2 месяца должна была переехать моя сестра. Хосе Луис помог оплатить квартиру в счёт аванса моей зарплаты, это было очень по-мужски. Я посчитала это серьёзным поступком.

Он каждым действием доказывал любовь ко мне. А однажды он заболел, я за ним ухаживала, заботилась. Он удивился, что красивая девушка может быть еще и такой отзывчивой. Уже через месяц наших отношений он понял, что я - его судьба и сделал предложение.

Мы жили и работали в отеле all inclusive в Доминиканской республике. Но через шесть месяцев переехали в его родной город Канкун (Мексика), где нужно было начинать все с нуля - искать работу, жильё, машину. Сперва мы жили на наши общие сбережения, я постоянно работала на фрилансе, но потом Хосе Луис нашёл работу, и стало легче. Теперь мы снимаем большой дом, в котором я стараюсь всегда поддерживать порядок и уют.


Когда мы планировали свадьбу, я потеряла много нервных клеток. Решили жениться в Мексике. Я здесь совсем ничего не знала, было тяжело организовывать свадьбу мечты на берегу Карибского моря. Хорошо хоть будущая свекровь сказала Хосе Луису: «Это главный день ее жизни, пусть все будет так, как она захочет». Платье пришлось везти из Украины: там это очень все дорого. Даже напрокат. Агентство даже особенно не понимало, что за торжество я хочу: кейтеринг на берегу моря был ровно на шесть часов, а меню мне предоставили… из двух блюд. Когда я спросила: а что же гости будут есть, мне ответили, что будет еще торт.

На свадьбу так далеко не смогли приехать друзья и близкие. Была только сестра, которая переехала сюда. Конечно, было немного грустно, но мы отлично отметили: все 6 часов официальной части, а потом пошли гулять по пляжу с его друзьями.

Хосе Луис приезжал в Украину, побывал даже на огороде — этот экзамен от моей мамы он сдал «на отлично»!

Говорит, что люди здесь добрые, отзывчивые и это делает их похожими на латиноамериканцев. Но разница есть, конечно. У них семьи более сплоченные, все вместе развлекаются. И меньше едят. Приходишь в гости: тебе предложат что-то выпить, но за столом не проводят время, как у нас. Вообще, желательно приходить со своими напитками даже на День Рождения, а подарок совсем необязательно, главное, что уделил время и пришёл к имениннику поздравить.

В целом, разница менталитетов не будет мешать, если межу вами искренняя и настоящая любовь!

Редакция «Единственной» искренне желает каждой девушке счастья с любимыми. независимо от километров и расстояний!

Евгения, 35 лет

замужем за Андреасом, 38 лет, Германия, Дюссельдорф

«Я никогда не думала, что выйду замуж за иностранца, тем более за немца. Мы познакомились в моем родном городе Екатеринбурге на вечеринке в баре. Андреас оказался инженером, он был в командировке на одном из уральских заводов. Я подумала, что это прекрасная возможность попрактиковаться в английском. В то время у меня было довольно предвзятое отношение к Германии и к немцам в частности - возможно, потому, что мой дедушка прошел всю войну. В нашей семье бережно хранят память о нем и трепетно относятся к этому периоду истории. Поэтому, когда 23 февраля Энди пригласил меня на свидание, я отказалась, так как посчитала согласие проявлением неуважения к памяти деда.

Через пару месяцев его командировка закончилась, он уехал, но наше общение продолжилось в скайпе: влюбились мы друг в друга уже на расстоянии. Каждый вечер я бежала домой с работы, красиво одевалась, причесывалась и садилась перед ноутбуком. Это были самые настоящие свидания - такие же, как за столиком в кафе. Я поняла, что химия между людьми может возникнуть и через монитор.

Следующие два года мы встречались в разных странах, в которых у Энди были командировки. Моя работа, связанная с проектированием и открытием ресторанов, позволяла мне часто уезжать, а Энди полностью оплачивал мои поездки к нему. Это был романтичный и страстный период наших отношений, но мне хотелось большего. Прошло почти три года с нашей первой встречи, и только тогда Энди объяснился мне в любви. За этим последовало знакомство с моими родителями, и он официально попросил моей руки. Мои родные приняли его хорошо и были рады за меня. Мама даже записалась на курсы немецкого языка, чтобы общаться с будущим зятем.

К этому моменту я уже была морально готова к переезду. Мое отношение к Германии изменилось, когда я впервые побывала на стажировке в Кельне. Страна мне понравилась, я увидела, какие немцы доброжелательные люди, какой у них порядок во всем, чистота. На новое место жительства я перевезла двух своих котов, с которыми не могла расстаться.

В день регистрации брака, за час до поездки в ратушу, Энди отказался ехать и сказал, что не готов жениться

После переезда в Дюссельдорфе я жила по туристической визе, потом по ученической. Германия - очень бюрократическая страна: чтобы зарегистрировать здесь брак, надо пройти несколько этапов. Один из них - получение визы невесты. Энди тянул с оформлением документов, и я была вынуждена уехать домой - истек срок ученической визы. В России в немецком консульстве я получила отказ. Из-за этой проволочки мы были разлучены еще на несколько месяцев. Я находилась в подвешенном состоянии: предложение сделано, а я все еще фрейлен, а не фрау. Но главное испытание было впереди. В день регистрации брака, за час до поездки в ратушу, Энди отказался ехать и сказал, что не готов жениться. Может быть, я это предчувствовала - накануне он был весьма напряжен, поэтому отреагировала очень спокойно. У меня не было истерики, но я стала собирать вещи. Так получилось, что уехать сразу с вещами и котами было не под силу. Поэтому я была вынуждена задержаться на несколько дней, а он успел понять, что совершил ошибку, и попросил прощения. Но я все-таки уехала, объяснив, что нам надо все обдумать на расстоянии.

Прошло пять месяцев, прежде чем я снова вернулась в Германию. Мы расписались сразу, а свадьбу сыграли через год.
Его семья сначала смотрела на меня с опаской, так как в Германии все еще бытует мнение, что все русские, как это было в 90-е, мечтают переехать в Европу. Хотя мне, например, пришлось отказаться от дорогой машины, которая была у меня в России, теперь у меня машина попроще, и от норковой шубы, потому что в кругу моего мужа молодежь так не одевается. Меха, без которых немыслима уральская зима, здесь носят только дамы солидного возраста.

Немцы - народ не хлебосольный, у них не принято приходить к родителям в дом и залезать в холодильник. Если пригласили на кофе, то только кофе и нальют. Был смешной случай на Рождество в доме его родителей, когда подали закуски и я съела всего по чуть-чуть, ожидая, что подадут горячее и десерт, но так и не дождалась. В Германии я усердно учила немецкий и недолго работала в русской компании простым администратором. Это была моя собственная инициатива. Энди полностью обеспечивает нашу семью, но я тоже планирую работать. В немецких семьях принято все делить пополам: и доходы, и работу по дому. В нашей семье мы равноправны и все решения принимаем вместе.

В июле у нас родился сын Александр. В России новорожденного в течение месяца никому не показывают, кроме близких, даже на фото. В Германии уже в день родов родня мужа толпилась в роддоме. Я лежала обессиленная с ребенком, а они бесцеремонно заходили в палату и фотографировали нас, делали селфи на нашем фоне. После выписки все продолжилось. Ежедневные визиты, родственники, не разуваясь, хватают ребенка, целуют, фотографируют. Меня просто трясло! Я срывалась на муже, но он искренне не понимал меня и обижался. Единственное, что удалось сделать, - приучить их мыть руки, перед тем как они возьмут малыша.
Несмотря на разные менталитеты и характеры, мы поняли, что хотим быть вместе. Путь к нашей семье был долгим и сложным, но мы оба прошли проверку на прочность чувств».

Екатерина, 31 год

замужем за Такеши, 50 лет, Токио, Япония

В Японии поддерживается культ мужчины, женщина на втором плане. Когда они вместе выходят из дома, то муж гордо шагает впереди, а жена семенит следом за ним

После нашего переезда в Токио мы встретились с его родителями не сразу, а через несколько месяцев. Я благодарна им за проявленную деликатность, они не торопили меня и дали время на адаптацию на новом месте. Встреча произошла на нейтральной территории, в ресторане. Они меня спрашивали о моих родителях, занятиях, увлечениях. Я вручила подарки своей японской свекрови, особенно пришлись ей по нраву теплые шерстяные носки и оренбургский пуховый платок - зимой в японских домах прохладно. Она очень проницательный человек - увидела, что сын создал семью и счастлив. А что еще нужно любящей матери? Сейчас мы тепло общаемся, бабушка любит внучку.

Я приняла тот образ жизни, который существует в Японии, хотя мне было очень сложно. Здесь поддерживается культ мужчины, женщина на втором плане. Но дома, как правило, всем распоряжается жена, в том числе и финансами, выдавая мужу незначительную сумму на обед. Но когда они вместе выходят из дома, то муж гордо шагает впереди, а жена семенит следом за ним.

Я не понимала, почему не могу пойти вечером с подругой в кафе, ведь в Москве после работы мы всегда встречались с девчонками в ресторане. А японские жены по вечерам выходят только в сопровождении мужа.

Нетерпеливому человеку здесь будет сложно прижиться, его будет многое раздражать. У меня нет подруг-японок, мы слишком разные. В Японии ты должен быть частью какого-то сообщества, коллектива, иначе тебя не воспринимают как равного. Я понимаю, что не смогу работать в японских организациях или государственных структурах. Попасть туда иностранцу практически нереально. Я нашла выход из положения: получаю высшее образование в российском вузе, учусь дистанционно и пишу о Японии в разные издания.

Наше совместное увлечение с мужем - это походы в рестораны. Мы любим вкусно поесть, а в Японии культ еды. Также мне пришлась по вкусу японская традиция: купание в горячих источниках - онсэнах.

Мой муж скорее космополит, чем традиционный японец: он много ездит по миру, у него широкий кругозор. Наш дом также не традиционный японский, а европейский. Мы с мужем говорим по-русски, хотя я старательно учу японский. Нашей дочери Виктории три года, и она уже говорит на обоих языках».

Алла, 29 лет

замужем за Маурисио, 44 года, Лас-Вегас, США

«Мой муж - гражданин Америки, по национальности - эквадорец, по духу - настоящий латино. Он родился и вырос в Эквадоре в семье музыкантов, закончил консерваторию по классу саксофона. Сейчас он музыкант военного оркестра армии США.

Когда мы познакомились, мне было всего 23. Но у меня за плечами было два высших образования и перспективная работа в отделе маркетинга международной торговой компании. Я хорошо зарабатывала, много путешествовала и совсем не думала о замужестве. Как-то в отпуске в Германии мы с подругой пошли в ночной клуб. Случайное знакомство с Маурисио ничего не предвещало. Мы провели вместе пару дней, и я уехала. Какое-то время мы вяло переписывались по электронной почте, и вдруг он неожиданно прилетел ко мне в Питер. Я сразу почувствовала, что он относится ко мне серьезно.

Потом я поехала к нему в Лас-Вегас с ответным визитом. Мы провели две фантастические недели вместе, стали по-настоящему близки. Мауро сделал мне предложение, а я была не готова все бросить. Я ответила, что мне надо подумать. С одной стороны, я была влюблена и он не отступал, а с другой - мой босс рисовал мне радужные перспективы в компании. Меня разрывали сомнения. На Новый год Маурисио прислал мне билет в один конец со словами: приезжай - или наши отношения закончатся.

Я с двумя дипломами - экономиста и переводчика, - со своими амбициями и независимым характером оказалась американской домохозяйкой в Лас-Вегасе

Это был тяжелый период для меня. Надо было объясниться с родителями, так как они были не в курсе моих отношений, уволиться с работы. Я успокоила себя тем, что всегда смогу вернуться назад, что ничего, в общем-то, не теряю.
После моего переезда мы договорились пожить вместе несколько месяцев до свадьбы. В то время мы еще с опаской посматривали друг на друга, притирались. Мне было неудобно брать у него деньги, я хотела работать, но я находилась в США по туристической визе, и у меня не было такого права.

Когда подошло время, мы решили не делать пышную свадьбу, ведь наши родители за тысячи километров от нас. Поженились мы в лучших традициях Лас-Вегаса: свадебное платье за 25 долларов, в качестве свидетеля - случайный прохожий, простая регистрация. Скромную церемонию мы компенсировали роскошным медовым месяцем на Гавайях и в Мексике.

После возвращения из путешествия действительность предстала предо мной: я с двумя дипломами - экономиста и переводчика, - со своими амбициями и независимым характером оказалась американской домохозяйкой в Лас-Вегасе. Дом с бассейном, машина, кредитка, куча свободного времени. Любая сказка начинает надоедать, когда она затягивается. Я пыталась найти работу, рассылала свое резюме, но получала в ответ «У вас нет американского образования для этой работы» или - для вакансий попроще - «У вас очень высокая квалификация для этой работы». То есть у меня было два пути - или получать высшее образование в Америке и потратить еще 5–6 лет, или идти работать в «Макдоналдс». От депрессии меня спасла беременность. Я учила испанский, ходила на йогу и писала книгу.

Больной вопрос с моим образованием решился, когда нашему сыну уже исполнилось 2 года. Мой диплом ФИНЭКа по экономической специальности был признан американской системой образования, правда, мне пришлось его подтверждать 1,5-годовой учебой. Но, как только я начала учиться, выяснилось, что я снова беременна. Но меня это не остановило. Я собираюсь устроиться на работу, так как я не мыслю себя домохозяйкой.

В нашей семье уже нет русских или эквадорских традиций. Мы живем в Америке и справляем праздники по их календарю. Да и как их сочетать, если мой муж - католик, у него свои католические праздники, а для меня важные дни в году - 8 Марта и 9 Мая. Во мне сильны патриотические чувства, я горжусь тем, что я русская, поэтому не спешу получать американское гражданство. Первое время у нас возникали серьезные споры на темы политики и мировой истории. Для моего мужа история мира - это американская версия истории. Он был убежден, что победа во Второй мировой - это всецело заслуга США. Я познакомила его со своей бабушкой - ветераном войны. Для него было шоком увидеть очевидца тех далеких событий, а тем более услышать о войне из первых уст. Сейчас мы стараемся обходить эти темы стороной.

Порой у нас возникают трудности перевода, потому что между собой мы говорим на английском, а этот язык для нас обоих не родной. Он думает по-испански, а я - по-русски. Любая семья - это работа, неважно, обычная или интернациональная. Я поняла это рано. Вопрос в том, хотят ли оба партнера меняться, есть ли желание постичь друг друга. Моему мужу в силу возраста менять в себе что-то гораздо сложнее (он старше меня на 15 лет), и я решила больше работать над собой.

Не исключено, что после того, как Маурисио выйдет на военную пенсию, мы переедем на его родину в Эквадор. Мне очень понравилась эта страна».

Елена, 48 лет

замужем за Реджепом, 56 лет, Турция, Аланья

«12 лет назад я отдыхала в Турции. Мне было 36 лет, я работала главным бухгалтером в крупной московской компании, была замужем, воспитывала детей. Отдыхать на неделю я прилетела одна, но совсем не искала приключений, даже на пляже лежала с налоговым кодексом в руках.

Он увидел меня на концерте национальных танцев, разглядел в огромной толпе зрителей, выяснил, из какого я отеля. Мы просто пообщались. Реджеп оказался врачом, у него тоже была семья, дети. Но он признал, что его семейные узы на грани разрыва. Я почувствовала, как он одинок, мне показалось, что он ищет человека, который бы его понимал.

Мой брак в то время тоже трещал по швам. Главой семьи была я, и деньги, мотаясь каждый день из Подольска в Москву, зарабатывала тоже я. А муж предпочитал проводить время на диване в компании с бутылкой пива. Единственное, что удерживало меня в тот момент рядом с этим человеком, - дети.

Раньше - в спорах с бывшим мужем - последнее слово оставалось за мной. Теперь - в нашей турецкой семье - бей главный

Мой турецкий бей (уважительное обращение к мужчине в Турции. - Прим. ред. ) меня не забывал - отправлял эсэмэски, постоянно звонил, а потом пригласил в гости и сразу повез к своим родителям. Надо объяснить, что если турок везет тебя знакомиться к родителям, то его намерения серьезны. Меня приняли как невестку, отец подарил кольцо.

С моими родными все было иначе. Родители воспитывали меня в строгости, в нашей семье существуют определенные правила, которые я соблюдаю, хотя давно взрослая. Когда они узнали о моем романе, то отец сказал мне сразу, что я должна сделать выбор. Конечно, он был уверен, что я останусь с мужем. Мой выбор стал для них неожиданностью: я подала на развод. За это время я сравнила уважительное отношение ко мне Реджепа и равнодушное, потребительское отношение мужа. У меня открылись глаза: я поняла, что больше не готова даже ради детей терпеть его пьянство и агрессию. И родители поддержали меня, мама сказала, что присмотрит за детьми, а я могу ехать и строить свое счастье. Мои дети подружились с Реджепом, дочка была под его присмотром все лето, когда работала в отеле в Аланье.

Я переехала в Турцию только после его официального развода, а поженились мы спустя три года. Сначала он выплачивал пособия бывшей жене, потом мы ждали, когда его дочь уедет учиться в другой город. Все это время я чувствовала себя неуютно в новой, да еще мусульманской стране, не имея статуса супруги. В душе я начала сомневаться в нем и думала о возвращении в Россию, но решилась поговорить еще раз, и он, как почувствовал, стал оформлять бумаги. Теперь я гражданка Турции.

Конечно, вначале нам было трудно понимать друг друга. Язык, религия, воспитание - все разное. Приходилось уступать друг другу, хотя муж не умеет извиняться. Я научилась молчать, не отвечать сгоряча, обходить острые углы. Вопрос религии у нас не стоял, переход в ислам мне не навязывался. Раньше - в спорах с бывшим мужем - последнее слово оставалось за мной. Теперь - в нашей турецкой семье - бей главный. Здесь принято уважать мужа, отца, по-другому никак. Если я куда-то уезжаю из дома, то я заранее отпрашиваюсь. Муж вообще болезненно относится к моим отлучкам, ему важно видеть меня рядом постоянно. Мы и работаем вместе в медицинской клинике, он доктор, а на мне административная часть работы.

Да, я отказалась от самостоятельности. В Москве свободы было так много, что я от нее устала. Я могла прийти домой очень поздно и ни перед кем не отчитываться. Сейчас, чтобы пойти в театр или на балет, мне приходится разрабатывать целый план и готовить ответы на все вопросы мужа заранее. Для этого я организую группу, состоящую из женщин и детей, выкупаю билеты, арендую автобус. Дело в том, что Реджеп совсем не поклонник театра, ему сложно понять, как это необходимо моей русской душе.

Я приняла эту новую действительность и увидела, что важна человеку настолько, что он хочет быть со мной рядом всегда. Видя его отношение ко мне, я сама захотела измениться и изменилась.

С годами мы научились доверять друг другу, и любовь никуда не ушла, просто стала спокойнее. Мы любим сидеть вечером в нашей гостиной, и каждый занимается своим делом: я что-то пишу или рисую, он читает свою медицинскую литературу. Можем просто молчать, главное - быть рядом».

Статьи по теме: