Брак во франции. Как заключить брак во франции и получить французское гражданство

Куда обратиться?

      По месту жительства жениха или невесты

      По новому месту жительства, если вы проживаете там более одного месяца.

Некоторые мэрии разрешают сочетание браком в коммуне по месту жительства родителей жениха или невесты. По этому поводу обратитесь в мэрию по месту жительства.

Кто может сочетаться браком по французским законам?

Любое лицо, имеющее или не имеющее французское гражданство, отвечающее следующим требованиям:

    возраст: 18 лет для мужчин, 15 лет для женщин. Специальное разрешение может быть получено в отдельных случаях (беременность, в частности); для получения разрешения следует обратиться к прокурору республики (предъявив справку о беременности)

    отсутствие близких родственных связей, наличие которых может препятствовать браку

    отсутствие препятствия «послебрачного» периода для тех, кто состоял в браке ранее: после расторжения брака должно пройти не менее 300 дней для женщин (либо необходимо представить справку об отсутствии беременности)

Что необходимо предпринять?

    Обратиться в мэрию для получения полного досье для брака, в котором есть список всех документов, которые необходимо подготовить (документы, удостоверяющие личность, свидетельство о рождении, документы о месте жительства, данные о свидетелях и т.п) В некоторых случаях требуются дополнительные документы, о чем вы будете извещены. Во время этого визита сообщите о желаемой дате брака – обычно она определяется именно в это время. В некоторых муниципалитетах все же требуют полностью заполненные досье для назначения даты свадьбы.

    Обратите внимание, что дата брака не всегда зависит от вашего желания: некоторые месяцы (с мая по июль) пользуются особым спросом, и по этой причине заявку надо подавать загодя, иногда за несколько месяцев

    Вам необходимо будет пройти добрачное медицинское обследование – жених и невеста должен иметь справку о состоянии здоровья. Результаты обследования конфиденциальны и выдаются на руки только обследованному.

    Следует также рассмотреть возможность заключения брачного контракта, заверяемого нотариусом. Этот контракт должен быть передан в мэрию при заключении брака.

    Как только вы собрали все справки, передайте их в мэрию. Она опубликует сообщение о вашем предстоящем браке (les bans). Брак можно заключать через десять дней после публикации.

Список необходимых документов для подачи досье

Документы от будущего супруга - гражданина Франции:

    копия свидетельства о рождении или выписка из свидетельства о рождении, сделанная не ранее, чем за 3 месяца;

    в случае необходимости, подтверждение о разводе (свидетельство о браке с отметкой о разводе или копию решения суда о разводе) или о вдовстве (свидетельство о смерти супруга);

    удостоверение личности;

    документ, подтверждающий место жительства;

    медицинское предбрачное свидетельство (бланки выдаются в мэрии или в Консульстве Франции). При прохождении медицинского освидетельствования во Франции, вы можете обратиться к любому врачу, в России только ко врачу, аккредитованному при Консульстве Франции, в этом случае потом нужно обратиться в Консульство для заверения подписи врача).

Документы от будущего супруга - гражданина России:

    оригинал свидетельства о рождении с проставленным апостилем, и с переводом на французский язык лицензированным переводчиком (документ должен быть выдан не более чем 6 месяцев до даты заключения брака.);

    в случае необходимости, свидетельство о браке и о разводе или, в случае вдовства, свидетельство о смерти супруга. Для разведенных менее 10 месяцев назад женщин, предоставить медицинское свидетельство о том, что женщина не беременна.

    (вышеназванные свидетельства должны быть с проставленным апостилем и переведены на французский язык)

    медицинское предбрачное свидетельство - медицинская справка о состоянии здоровья для заключения брака (cértificat médical prénuptial). Вам необходимо будет пройти добрачное медицинское обследование. Результаты обследования конфиденциальны и выдаются на руки только обследованному. Справка должна быть выдана не более, чем за 2 месяца до даты заключения брака;

    свидетельство о правомочии на вступлении в брак (cértificat de coutume), который предоставляется Российским Консульством во Франции - документ о гражданском состоянии будущего супруга (супруги), для его получения обратитесь в консульство России по месту будущего заключения брака;

    ксерокопия и перевод на французский язык лицензированным переводчиком российского гражданского паспорта;

    личные фотокарточки – для оформления документов.

Что есть что и как это оформлять?

Медицинская справка (cértificat médical prénuptial).

Можно сделать, как в России, так и на месте – во Франции (если досье вы собираете вместе). Справка делается в кабинете при французском консульстве, по опыту прошедших эту процедуру, это обойдется Вам дешевле, за счет более низких цен на анализы, прием врача будет стоить столько же, как и на месте. Для ее получения надо предварительно сдать анализ крови на антитела к краснухе, токсоплазмоз, группу крови и резус фактор. СПИД - по желанию. С французскими врачами ситуация такова, что либо вы ее получаете непосредственно во Франции, либо в России в частной клинике, где есть французский врач, либо в поликлинике посольства (консульства) Франции в России. Если вы будете это делать во Франции, то анализы дешевле гораздо сделать на родине, перевести на французский, нотариально заверить перевод и предъявить местному доктору. Предварительно жениху стоит договориться с доктором о вашем визите.

Что есть апостиль?

Апостиль" - это специальный штамп, который проставляется на официальных документах стран - участниц Гаагской конвенции и не требует дальнейшего заверения; заполненный надлежащим образом, он позволяет ввозить официальные документы без дополнительной легализации. Апостиль удостоверяет подлинность подписи, качество, в котором выступало лицо, подписавшее документ, и в надлежащем случае - подлинность печати или штампа, которым скреплен этот документ. Необходимо заверять апостилем:
1) свидетельство о рождении
2) диплом о высшем образовании
3) свидетельство о браке
4) свидетельство о разводе
5) аттестат зрелости

Без апостиля на свидетельстве о рождении и разводе (если таковой имеется) ни одна мэрия документы на оформление брака не возьмет. Все остальные документы требуют только нотариального заверения копии и затем нотариального заверения перевода.

Апостиль ставится на нотариально заверенную копию вашего документа.
Затем вы делаете перевод этой копии с апостилем, и перевод подшивается к ней, а затем на перевод ставится печать о заверении нотариусом перевода. Если вы находитесь во Франции, то лучше копию с апостилем перевести у присяжного переводчика либо в нашем консульстве, тогда вопрос к документу не возникает вообще и качество перевода обычно лучше.

Схема следующая: Копия, заверенная нотариусом – апостиль на копии – перевод копии с апостилем – заверение перевода нотариусом.

Апостиль в России ставит Управление юстиции, которое есть в любом городе, просто посмотрите. На документах о браке и разводе - имеет право ставить ЗАГС. Отказать в приеме российского документа, заверенного апостилем никто НЕ ИМЕЕТ права. Если вам отказывают в приеме документа, заверенного апостилем, следует попросить справку об отказе – как правило, в этом случае в дальнейшем все решается мирным путем…

Свидетельство о правомочии на вступлении в брак (cértificat de coutume)

Официально его нужно получить в Российском Консульстве во Франции, его дают сразу на французском языке, нужно будет предъявить оба паспорта, свидетельство о рождении и свидетельство о разводе. Эта услуга платная. Для полной ясности следует обратиться во французское консульство в Москве с просьбой объяснить, что конкретно от вас требуется. По опыту некоторых наших форумчанок, coutume не нужен для русских, нужно пойти к нотариусу и сделать déclaration sur l"honneur , что вы не замужем, предыдущий брак должным образом расторгнут (если таковой был), не преследуетесь судом и никаких препятствий для заключения брака во Франции не имеете; а собственно cértificat de coutume необходим если помимо регистрации в мэрии, вы хотите обвенчаться в церкви. У нотариуса на этот случай имеется стандартная форма документа. Бумагу надо перевести на французский и снова нотариально заверить. Даже при наличии свидетельства о расторжении брака необходимо брать в посольстве cértificat de coutume. Для получения этого документа в Российском консульстве в Париже необходимо предоставить:

1. Действительный внутренний паспорт
2. ОЗП с визой
3. Французский документ, подтверждающий легальность пребывания во Франции.
4. В соответствующих случаях свидетельство о расторжении брака или свидетельство о смерти супруга.
Оплатить консульский сбор 60 евро.

Каждая страна имеет свои культурные корни, поэтому из-за различия социальных норм, законы даже у родственных народов отличаются. Это хорошо видно на порядке регистрации брака, особенно если она происходит между гражданином страны и нерезидентом.

Поэтому, прежде чем решиться ответить согласием на предложение, необходимо ознакомиться: с какими трудностями предстоит столкнуться на пути к алтарю. Больше всего проблем появляется со сбором пакета документов, которые отличаются для каждого государства.

Франция – страна либеральная как к своим гражданам, так и к иностранцам. Чиновники, регистрирующие бракосочетания, постарались максимально упростить себе жизнь, поэтому порядок для всех одинаковый.

Кто может вступать в брак во Франции:

  1. Лица, чей возраст больше 18 лет.
  2. Беременные девушки от 15 лет, если брак разрешил прокурор.
  3. Не состоящие в близком родстве.
  4. Жених и невеста не имеют юридического родства по прямой линии (усыновители и усыновлённые).
  5. У обоих новобрачных аннулированы предыдущие браки.
  6. С момента развода невесты прошло более 300 дней.
  7. С момента развода невесты прошло менее 300 дней, но предоставлена справка об отсутствии беременности.

Документы для регистрации брака во Франции:

  • свидетельство о рождении;
  • свидетельство о расторжении брака или решение суда;
  • документ о девичьей фамилии, если текущая отличается от неё;
  • переводы на французский язык всех документов, заверенные нотариально.

Согласно Гаагской конвенции 1961 года, все страны соблюдающие её правила, проставляют Апостиль на документы, которые будут использованы в другом государстве; может размещаться как на отдельном листе, так и на документе. Поэтому рекомендуется заказать копии необходимых свидетельств.

Апостиль – стандартизованная форма подтверждения подлинности документа. Необходим для того, чтобы документы разных государств были действительны на территории стран, поддерживающих конвенцию.

После того, как все документы подготовлены, начинают подготовку к заключению союза. Тут уже существует два пути:


  1. Официальный – с помощью визы невесты – более сложный, но надёжный способ, при котором последующих проблем с переездом во Францию будет меньше.
  2. Обходной – заключение брака по туристической визе.

При втором способе если туристическая виза заканчивается меньше, чем через 90 дней после заключения брака, он становится недействительным. Также в зависимости от усиления контроля над свадебными церемониями, для невесты могут возникнуть сложности с перевозкой родителей или детей. А возможно и наложение штрафа – все зависит от текущего законодательства.

Для получения визы невесты необходимо, чтобы жених обратился в мэрию по месту жительства, и узнал, можно ли подать документы самостоятельно.

Когда это возможно, девушка всё необходимое пересылает по почте.


Но некоторые управления требуют присутствия обоих новобрачных. Тогда женщине придётся оформить туристическую визу, и прилететь в страну для подачи заявления.

Когда из управления пришло разрешение на брак, жених высылает невесте приглашение для въезда во Францию (Attestation d’accueil). После этого девушка оформляет свадебную визу, или использует уже имеющуюся туристическую. По приезде в страну, необходимо обратиться в посольство, для получения Certificat de coutume - подтверждение о разрешении на бракосочетание.

После этого мэрия проводит собеседование, по результатам которого назначают дату свадьбы.

США

США считается одной из популярнейших стран для иммиграции, поэтому все процедуры довольно строгие. Особенно сильно проверяют женщин, прибывающих в страну с целью выйти замуж.

Документы, необходимые для получения визы:

  • заграничный паспорт, срок которого превышает дату поездки на 240 дней;
  • свидетельства о рождении невесты и детей, находящихся на её обеспечении;
  • разрешение на вывоз ребёнка за границу и его постоянного проживания на территории США, полученное от другого родителя или суда;
  • документ, который подтверждает смену фамилии с девичьей на текущую;
  • свидетельства, что ни один из будущих супругов не состоит в брачных отношениях;
  • письменное обращение о текущем семейном состоянии, в котором написано об отсутствии ситуаций, препятствующих браку;
  • медицинские справки об общем состоянии здоровья невесты и ребёнка, выданные клиниками, работающими с посольством ;
  • официальные документы от жениха, в которых он демонстрирует возможность содержания будущей жены и её ребёнка;
  • переписки, фотографии, свидетельства знакомых, подтверждающие любовные отношения между новобрачными.

После сбора всех документов женихом подаётся заявление в региональное отделение USCIS (служба гражданства и иммиграции США).

Когда заявка одобрена, её пересылают на рассмотрение в консульство, которое выдаёт иммиграционные визы невесты и ребёнка (K-1, K-2).

Этапы получения визы:

  1. В заявлении жених должен указать не только данные девушки, въезжающей в страну, но и её детей, даже если они остаются на родине матери. Также необходимо, чтобы заявка содержала все фамилии, которые использовала невеста в течение жизни.
  2. После того, как заявление подтверждено USCIS и NVC (национальный визовый центр США), пакет документов отправляется в консульство, находящееся на территории страны проживания невесты. Это происходит в течение 4–6 недель.
  3. В консульстве рассматривают решение и сопроводительные документы, после чего назначают собеседование с кандидатом на получение визы.
  4. На собеседование необходимо прийти с документами и их заверенным переводом, которые были упомянуты в дополнительных перечнях. Встреча назначается только после того, как девушка пришлёт подтверждение о наличии всех составляющих списка.
  5. На встрече необходимо убедить в истинности отношений и желании выйти замуж. Интервьюер проверяет все подтверждения контактов (хотя бы 1 личная встреча за последние 2 года), и опрашивает об отношениях с женихом. По результатам встречи работники посольства формируют обоснования разрешения или отказа в визе.

Получение визы США для заключения брака – сложная процедура, которая занимает много времени. Поэтому важно помнить, что разрешение на въезд одноразовое, и при покидании пределов страны, оно аннулируется. Его можно восстановить в течение 90 дней после даты первого въезда.

Германия

При желании заключить брак с жителем Германии необходимо помнить, что загсы данной страны имеют высокую степень самостоятельности. Поэтому перечень документов может отличается для каждого региона и обстоятельств жизни пары.


Сначала жених должен обратиться в загс по месту жительства, и узнать, какие документы необходимы. После того, как весь перечень собран, их высылают на адрес жениха, чтобы он подал заявление на регистрацию брака.

Если страна проживания невесты, не предоставляет справки о брачной правоспособности, то местное отделение передаёт дело в Высший земельный суд, что увеличит время ожидания ответа. Только данный орган может освободить от предоставления обязательного документа.

После получения подтверждения о разрешении регистрации, необходимо сделать визу.

Список документов для получения визы:

  • справка из германского загса;
  • документ о сдаче языкового теста на уровень не ниже A1;
  • загранпаспорт;
  • фотографии;
  • 3 заявления на предоставление визы;
  • письмо от германского жениха, в котором он приглашает в страну для бракосочетания.

После успешного собеседования выдают визу категории D, действительную в течение 3 месяцев. После регистрации брака вид визы меняется, когда молодожёны обращаются в уполномоченное представительство.

Новое разрешение на проживание действительно 1 год и продлевается при предоставлении подтверждений, что брак всё ещё существует.

Испания

Главная особенность бракосочетания в Испании – это прохождение собеседования у местного судьи, который выдаёт разрешение на замужество. Это проводится для того, чтобы избежать фиктивных браков. Поэтому если невеста не владеет испанским языком на разговорном уровне, лучше всего подавать заявление в Registro Civil (ЗАГС) крупного города. Тогда будет большая вероятность, что чиновник разговаривает на английском.

Документы, предоставляемые невестой:


  • свидетельство о рождении;
  • справка об отсутствии незавершённого брака;
  • свидетельство о разводе или смерти супруга;
  • справка по месту жительства за последние 2 года;
  • свидетельство об отсутствии судимостей;
  • свидетельство о постановке на консульский учёт;
  • разрешение на бракосочетание;
  • фотокопии заграничного паспорта и вида на жительство;
  • паспорт.

Если невеста постоянно проживает на родине и не может выехать на собеседование в Испанию, то она проходит его в консульстве. Нет разницы, где проводится мероприятие, ведь в любом месте оно будет осуществляться отдельно для мужчины и женщины.

Это делается для предотвращения сговора и помощи при устных ответах.

Греция

Греция – одно из самых либеральных европейских государств по отношению к иностранцам, желающим соединить себя узами брака с её гражданином. Не требуется специальное разрешение на въезд, для этого подходит любая виза.


Перечень документов:

  • паспорт;
  • загранпаспорт;
  • свидетельство о рождении;
  • справка об отсутствии брачных обязательств;
  • справка о месте проживания невесты в Греции;
  • документы, подтверждающие доходы жениха;
  • приглашение в страну;
  • объявление в газету по месту проживания жениха.

После подачи заявления разрешение на брак выдаётся спустя 8 дней, если все документы были оформлены правильно.

Из этого видео вы узнаете, как правильно собрать документы для брака в Греции:

Чтобы не пришлось получать отказы и платить комиссию несколько раз, необходимо наличие Апостолей на всех документах, а также нотариально заверенные переводы.

С уменьшением преград для путешествия по миру появляется всё больше интернациональных пар. Из-за этого многих интересуют правила и нюансы выхода замуж в другой стране, которые могут отличаться не только для государств, но иногда и для отдельных муниципалитетов, поэтому нужно знать, какие документы понадобятся в той или иной стране.

Не стоит обманываться романтичной атмосферой Франции, намереваясь в два счета сыграть здесь свадьбу. Законодательство страны довольно педантично и не допускает вольностей. Чтобы не дать бюрократическим подвохам испортить лучший день вашей жизни, портал «ЗаграNица» подготовил обзор важных нюансов и особенностей брачного законодательства Франции

Решив, что свою брачную церемонию вы представляете только во Франции, не забывайте о бюрократической составляющей. Только в идеальном мире жених и невеста готовились бы к празднику, выбирая на берегу Сены самый красивый ракурс для фотосессии. Чтобы не дать мечте разбиться о суровую реальность, предлагаем заранее разобраться, какие требования у местных законодательных органов к молодоженам.

Официальный брак во Франции

Законным брак становится только после гражданской церемонии, которую проводят в мэрии. После этой «обязательной программы» пара может организовать религиозную, выездную церемонию - в общем, любую форму празднования своей любви, которую предпочитает.

Такой формулировки, как «гражданский брак», в законодательстве Франции не существует. Но похожая форма взаимоотношений предусмотрена договором о совместном имуществе. Отдельные положения этого контракта позволяют спокойно делить совместно нажитое в случае расставания. В некоторых случаях пары, которые заключили брак в такой форме, приравниваются к официально расписавшимся.


Фото: Shutterstock

Защитить права партнеров (например, в отношении аренды квартиры) призван Пакт гражданской солидарности (Pacte Сivil de Solidarité, сокращенно PACS).

PACS изначально предполагал равенство для представителей гетеро- и гомосексуальной ориентации. Это сделало его одним из аргументов противников легальных однополых браков - мол, и так все права соблюдены.

Избирательная толерантность

Однополые браки официально разрешены во Франции с 2013 года. После долгой борьбы за свои права ЛГБТ-движение праздновало победу. Несмотря на ряд протестов и дискуссий в обществе, за представителями сексуальных меньшинств закрепили право легализовывать свои отношения.

Одна из особенностей заключения однополого брака во Франции - оговорка в законодательстве. Согласно ей граждане 11 стран мира не могут зарегистрировать такие отношения, даже находясь на территории Франции.

Лишены права официально заключить однополый брак во Франции граждане Алжира, Боснии и Герцеговины, Камбоджи, Косово, Лаоса, Марокко, Черногории, Польши, Сербии, Словении, Туниса. Все эти страны подписали с Францией специальное двустороннее соглашение.


Фото: Shutterstock

Предсвадебная подготовка

Гражданская церемония должна проходить в мэрии населенного пункта, где зарегистрированы вы или ваш будущий супруг (а). С 2013 года можно оформить брак и по месту регистрации одного из родителей молодоженов. Найти адрес и другие контакты удобной для вас мэрии можно в Интернете.

Если вы запланировали церемонию в уютном пригороде, учтите: большинство провинциальных мэрий настолько малы, что при них есть лишь один регистратор и график его работы весьма причудлив.

Французское законодательство очень серьезно подходит к вопросам моногамии. Вы должны подтвердить, что свободны от брачных обязательств перед другими людьми. Это часто подразумевает собеседование в муниципалитете (с женихом и невестой вместе либо по отдельности).

Затем мэрия опубликует специальный документ, который официально подтверждает ваше намерение вступить в брак. Это нужно, чтобы любой человек, знающий о существовании юридического препятствия свадьбе (например, что вы не разведены), мог уведомить о нем регистратора.

Если один из вас или вы оба не французы, подготовительный период занимает минимум четыре недели. А значит, зарегистрироваться по душевному порыву не выйдет - дата выбирается заблаговременно.


Фото: Shutterstock

Французские свадьбы для иностранцев

Многие люди специально приезжают во Францию, чтобы жениться. Тем не менее, бюрократических формальностей очень много. Нерезидентам требуется специальное разрешение, чтобы заключить брак во Франции, и получить его сложно. Поэтому многие пары предпочитают расписываться у себя на родине, а здесь проводить только религиозную или светскую церемонию.

Обязательные документы для регистрации брака во Франции такие:

  • удостоверение личности (паспорт);
  • свидетельство о рождении. Оно должно быть выписано не позже чем за три месяца до даты регистрации, если выдается во Франции, или не позже чем за шесть месяцев, если выдано за границей. В последнем случае потребуется подтверждение его законности во Франции (например, проставленный апостиль);
  • подтверждение адреса проживания (например, договор аренды);
  • подтверждение гражданства;
  • доказательство гражданского статуса. Вам нужно получить в посольстве специальную справку - Certificat de Capacité Matrimoniale. А если вы уже были женаты, еще и предоставить документы о разводе или свидетельство о смерти предыдущего супруга;
  • нотариальное свидетельство (только для брачного контракта);
  • семейная книжка (Livret de Famille). Обычно ее требуют, если у вас во Франции уже родился ребенок;
  • информация о будущих молодоженах от четырех человек.

С 2013 года медицинская справка для регистрации не нужна!

Если вы не гражданин Франции, дополнительно может потребоваться Certificat de Coutume из вашего посольства. Он гарантирует, что брак будет действителен как во Франции, так и у вас на родине.

Брак с гражданином Франции не предоставит вам автоматически французское гражданство. Придется ждать еще два года.

Церемония должна проходить в мэрии, в помещении, доступном для общественности, не ранее чем через 10 дней, но и не позже чем через год после выданного муниципалитетом разрешения на регистрацию. Если вы будете ждать более трех месяцев, возможно, придется предоставить новые копии свидетельств о рождении. Председателем на церемонии будет мэр или другой чиновник из муниципалитета.

Церемония регистрации брака всегда проходит на французском. Если кто-либо из вас им не владеет, настоятельно рекомендуется присутствие переводчика, не обязательно профессионального.

Обратите внимание, что во Франции оба супруга по умолчанию сохраняют собственные фамилии. Но при желании можно юридически оформить двойную фамилию или смену фамилии. Процедура эта бесплатная.

Предсвадебные соглашения

Обычно имущество, приобретенное во время брака, считается общим (закон Régime Légal de Communauté Réduite aux Acquêts), а имущество, приобретенное до брака, - нет. Кроме того, если нет написанного завещания, вдова (-ец) сразу получает половину общей собственности, а также долю во второй половине в равной с детьми покойного супруга пропорции.

Брачный контракт (Сontrat de Мariage) во Франции можно заключить только до регистрации. А затем принести в мэрию справку от нотариуса, заверившего это соглашение.

Никита Кузнецов, партнер компании KAMS France, адвокат Парижской коллегии адвокатов

Французы не очень часто заключают брачные договора в момент вступления в брак. В таком случае матримониальным выступает режим совместной собственности. Если брачный договор заключается, это чаще всего документ о раздельном владении имуществом. При его оформлении нужно иметь в виду, что если во время брака приобретается имущество на средства, полученные, например, от продажи имущества, принадлежавшего одному из супругов до брака, покупка будет считаться принадлежащей только этому супругу. Также необходимо отметить, что брачный режим и, соответственно, договор нужно адаптировать в течение всей супружеской жизни. Так вы будете переходить от разделения имущества в начале брака к так называемому режиму «выжившего супруга», который позволяет передать всё имущество остающемуся супругу и только после кончины последнего - детям или другим наследникам

Доказательство брака

После церемонии вы получите документ под названием «семейная книжка» (Livret de Famille), если у вас его еще нет. В него записываются все главные события вашей личной жизни (рождение детей, смерть, усыновления, развод и т.д.). К семейной книжке прилагается копия свидетельства о браке (l"Аcte de Мariage). Если вам требуется еще одна копия свидетельства, нужно делать запрос в мэрию.

Всем привет! С вами Мил Френо, и сегодня я, наконец-то, запишу видео, которое я давно обещала. И это видео о плюсах и минусах быть замужем за французом.

Я была замужем всего лишь за одним французом, поэтому судить о всех французах я не могу. И, тем не менее, я подготовила такой вот список, где я написала 10 плюсов быть замужем за французом, и к каждому плюсу я подобрала один минус. Итак, поехали — 10 причин выйти замуж за француза.

Первый плюс быть замужем за французом, я вам скажу честно, это реально отличные любовники. Мне, к сожалению или к счастью, есть с чем сравнивать. И я могу сказать, что французские мужчины занимаются любовью не так, как русские мужчины. У них прелюдия длится больше, и, более того, они считают себя недостойными вашего внимания, секса с вашей стороны, если они его как-то не заслужили. То есть, у вас могут быть различные подарки, или просто какое-то внимание, ласка, подойти поцеловать, обнять, сказать, что ты хорошо выглядишь или похвалить твой борщ, грубо говоря. В общем, поднять вам настроение, и только после этого французский мужчина у вас попросит какой-то любви и ласки. Но не забывайте, что обязательно он вам даст взамен то же самое. Я вам скажу по секрету, что я получаю гораздо больше, чем отдаю.

Минус – это то, что иногда их сексуальные желания возникают так внезапно, что вы не готовы, это не совпадает с вашими биологическими часами, не совпадает с вашим ритмом дня, и, может быть, с вашим графиком на день или на неделю. То есть, французский мужчина, он достаточно часто хочет секса, и он достаточно часто вас об этом будет просить. Поэтому не стоит отлынивать, но я записала это в минус.

Плюс номер два – французы реально отличные отцы. Я могу спокойно оставить своих детей со своим французским мужем, и я знаю, что всё будет хорошо. Я знаю, что французский мужчина позаботиться о том, чтобы у детей была не только хорошая одежда, правильная – подчёркиваю, правильная еда, но и о том, чтобы отец уделил достаточное время своим детям. То есть, он играет с сыном в футбол, с дочкой, предположим, он может поиграть в куколки, ничего в этом странного нет. Он уделяет достаточно внимания своим детям, и поэтому я всё-таки записала это в плюс. Французы отличные отцы.

Минус – они считают, что прав на ребёнка у них столько же, сколько и у вас. Поэтому в случае развода, будьте уверены, в Россию с детьми вы не уедете. Будьте уверены в том, что детей поделят, буквально, «распилят» на две части. Одну неделю с детьми будете вы, и одну неделю с детьми будет он. Либо, если вы сможете договориться как-то по-другому. Но практика показывает, что это именно так. Я видела семьи, которые разводились, не обязательно с русскими жёнами, и всё происходило именно так. Поэтому я записала это в минус.

Плюс номер три – это опять из той же серии, я считаю, что французы реально хорошие мужья. Французский мужчина, он будет уделять время вам, вашим детям, вашей маме, если это необходимо, вашим родственникам. Он никогда не покажет своего недовольства, это, как минимум, не культурно, так сказать, не любезно.

Французского мужчину вы можете попросить, например, поделить ваши обязанности. То есть, если вы пылесосите, то он будет, например, мыть пол. Если вы готовите еду, то, возможно, он будет покупать продукты. Если вы идёте купать детей, то, может быть, он приготовит одежду им на следующий день, чтобы быстрее приготовиться в школу. То есть вы можете полагаться на своего французского мужа, как на саму себя. я записала это в плюс.

Какой в этом есть минус? Они выполняют столько же обязанностей, сколько и вы, но они требуют того же и от вас, они требуют равноправия. То есть, если вы просите своего французского мужа быть наполовину женщиной, то есть помогать вам готовить, стирать, убирать, ухаживать за детьми, то, скорее всего, французский мужчина попросит вас быть наполовину мужчиной. То есть, зарабатывать деньги, возможно, его это не удивит, если вы сами захотите прибить полку, то есть вы будете наполовину мужчиной. Всё-таки я записала это в минус, потому что я воспитывалась в той среде, где женщина, всё-таки, выполняла определённый круг обязанностей, и она была не обязана зарабатывать деньги. Поэтому я отнесла это в минус.

Несмотря на то, что французы достаточно религиозны, официальным брак во Франции считается только тот, который заключен в мэрии, то есть светский брак. Церковный брак при этом является красивой церемонией или важным ритуалом для верующих, но никаких юридических последствий он не несет.

Брак во Франции: первый визит в мэрию

Заключение брака во Франции – дело серьезное, недостаточно просто захотеть пожениться, имеется ряд условий. Чтобы у вас приняли заявление в мэрии, один из будущих супругов должен непрерывно проживать в том округе, где собирается вступать в брак, не менее сорока последних дней на момент заключения брака. Если вступающие в брак проживали в разных округах, но каждый из них на момент подачи заявления в мэрию в своем округе жил последних тридцать дней подряд, то подавать заявление можно в любой из этих двух департаментов. Брак во Франции заключается не ранее, чем через десять дней после подачи заявления в мэрию и публикации объявления о браке, этим и вызвана небольшая разбежность в цифрах. То есть, на тот момент, когда подается заявление, срок непрерывного проживания в одном округе Франции должен быть не менее тридцати дней, а на момент регистрации брака – не менее сорока дней.

Когда заявление уже подано, мэрия выдает специальную брошюру, в которой будет указан список всех документов, справок и свидетельств, необходимых для того, чтобы ваш брак во Франции был зарегистрирован. Брошюра, естественно, будет на французском языке. Дубляжа на английском не предусмотрено. Обратите внимание, чтобы заключить брак Франции документы нужны только в оригинале, в случае же, подачи копии, ее нужно обязательно нотариально заверить. Если у вас имеются документы не на французском языке (чаще всего это свидетельство о рождении), они должны быть переведены только присяжным переводчиком. Если вы не знаете, спросите об этом непосредственно в мэрии. Кроме того, контактные данные присяжных переводчиков можно узнать в любом полицейском участке.

По закону брак во Франции совершается только после публичного оповещения. Это значит, что за десять дней до регистрации бракосочетания в местной газете будет опубликовано сообщение о предстоящем бракосочетании. Объявление в газету подает мэрия, но до того, как подать заявку на публикацию, чиновники из мэрии должны ознакомиться с некоторыми из требуемых документов и одобрить их. В некоторых округах случается, что для публикации оповещения могут затребовать полный пакет документов. Все детали следует уточнять в самой мэрии и желательно заранее, чтобы не случилось неприятных сюрпризов. Поскольку Франция гражданский брак признает единственно юридически полномочным, венчание в церкви возможно только при наличии официального свидетельства о браке – его обязательно попросят показать, и откажут, если такового не окажется.

Какие документы нужны, чтобы вступить в брак во Франции

Заключая брак во Франции, приготовьтесь к довольно утомительной процедуре сбора пакета документов, который от вас понадобится для совершения процедуры. Итак, если вы иностранка и собираетесь заключить брак с французом во Франции, вам нужно предоставить в мэрию:

Паспорт. Не имеет смысла уточнять, что он должен быть действительным, ибо с недействительным паспортом никакие сделки не совершают. Вместо паспорта можно предоставить вид на жительство.

Свидетельство о рождении. Переведенное на французский и заверенное присяжным переводчиком. В некоторых странах в качестве свидетельства о рождении могут использовать справку, выданную в больнице, где родился человек, но чтобы вступить в брак во Франции, требуется полное свидетельство, т.е., выданное в отделе регистрации.

Подтверждение адреса. Подтвердить, что вы действительно проживаете в том месте, которое указали при подаче заявления, это можно, предоставив любой оплаченный счет за коммунальные услуги по указанному адресу. Также это может быть квитанция об оплате страховки, арендной платы, услуг связи. Для верности, лучше, если вы прикрепите два или три таких документа.

Справка об отсутствии препятствий. Может быть затребована только с иностранцев, желающих заключить брак во Франции. Выдается и заверяется такой документ только юристом, который практикует и во Франции, и на родине будущего новобрачного. Чаще всего, за такими справками обращаются в свои посольства или консульства.

Справка о правоспособности, в которой подтверждается, что лицо, вступающее в брак, на данный момент в браке не состоит. «Возраст» такой справки – не более трех месяцев, просроченную придется заменить новой. Также касается только иностранцев и может быть получена в посольстве.

Лицо, вступающее в повторный брак, предоставляет копию свидетельства о разводе или свидетельства о смерти предыдущего супруга. При наличии детей, к пакету документов присовокупляется копия свидетельства о рождении на каждого ребенка.

Обратите внимание, что с 2008-го года для вступления в брак во Франции больше не требуется справка о медосмотре.

Брак во Франции: церемония

Стандартная церемония гражданского бракосочетания происходит в мэрии, совершается мэром или заместителем мэра. В крупных населенных пунктах лично мэр регистрирует браки в редких случаях, обычно это входит в обязанность заместителей. Брак совершается в присутствии свидетелей. Для церемонии достаточно и двух, однако при желании можно пригласить четырех свидетелей. Но не больше. Свидетели должны иметь при себе удостоверение личности и непосредственно присутствовать на церемонии. Никаких ограничений по гражданству свидетелей не имеется, но есть существенное требование – свидетели должны владеть французским языком настолько, чтобы понимать самостоятельно, без переводчика, суть происходящего, и что в данный момент регистрируется брак во Франции. Представители власти имеют право отстранить свидетеля, во владении французским которого они не уверены, и отменить регистрацию.

По окончании церемонии новобрачным выдается брачная книжка. В ней будут записываться все события, касаемо данного брака, начиная с самой регистрации – рождения детей, развод, смерти, даже изменения в именах.

Статьи по теме: